Выбрать главу

«По сути, всё зависит от погоды. Каждое утро я совершаю возлияние лучшим вином и фруктами, которые только смогу найти, всем богам, которых только могу вспомнить, и предлагаю всем остальным сделать то же самое. Если ситуация улучшится, флот наконец-то сможет сыграть свою роль».

Цезарь профессионально кивнул.

«Очень хорошо. Вот моя оценка наших достижений:»

Фронтон приготовился к бурному моменту, но генерал сохранял самообладание, а его голос был ясен и ровен.

Я долго и упорно размышлял над этим вопросом и теперь убеждён, что наши действия были далеко не безрезультатны. Мы непрерывно оттесняли венетов на северо-запад, уничтожая по мере продвижения крепости и поселения. Создавалось ощущение, будто мы преследуем неуловимого врага, который всё время на шаг впереди нас. Однако объективный взгляд на ситуацию позволяет сделать совершенно иной вывод.

Он махнул рукой над картой, на которую опирался.

Мы загнали их в угол, и у них не остаётся места для бегства. Мы лишили их контроля над девятью десятыми всей их территории. Если флот сможет действовать как кордон, они смогут помешать венетам снова прорваться мимо нас на юг, но даже если бы они это сделали, у них там сейчас нет обороняемых крепостей. Они почти достигли предела своей территории на северо-западе, где живут осисмии, и, хотя осисмии сейчас являются их союзниками, я подозреваю, что союз станет довольно шатким, если этому племени внезапно придётся принять всю переселившуюся массу венетов.

Он решительно постучал по карте.

«Это означает, что у венетов заканчивается и пространство, и время. Рано или поздно мы поймаем их в ловушку и уничтожим, но до тех пор мы должны продолжать давить на них, сталкивая их с союзниками, пока союз не станет напряжённым и не распадётся. Для этого, я считаю, нам нужно найти убедительные победы, которые сломят их дух. Символические победы».

В комнате воцарилась тишина.

«Идеи, господа?»

Цицерон встал и указал на карту на столе.

«Могу ли я, генерал?»

«Конечно».

Офицер шагнул вперёд, его малиновый плащ развевался вокруг икр, когда он наклонился над картой. Он внимательно посмотрел на неё, а затем улыбнулся.

«Дариоритум, генерал?»

Цезарь нахмурился, глядя вниз.

«Дариоритум находится в глубине страны. Из достоверных источников известно, что венеты покинули свои города, не имеющие выхода к морю, и перебрались на прибрежные пути отступления».

Цицерон кивнул.

«Да, сэр. Почти во всех случаях это оказалось правдой. Однако, при всём уважении, есть несколько вещей, которые следует учитывать в отношении Дариоритума».

Цезарь прищурился, глядя вниз. Фронтон, Бальб и Брут уже встали и с интересом подошли к столу.

«Во-первых, Цезарь, эта карта неточна, — продолжал Цицерон. — Я поговорил с некоторыми из самых неразговорчивых пленников, участвовавших в прошлогоднем походе Красса, и в обмен на немного снисходительности они могут быть весьма разговорчивы. На карте Дариоритум показан примерно в шести-семи милях от моря. На самом деле оппидум находится у большого залива или солёного озера, выходящего в море. Два выступа земли тянутся, словно рога быка. Дариоритум, по сути, находится у моря. Более того, согласно двум разным источникам, которые я опрашивал, он также считается столицей племени или, по крайней мере, их ближайшим аналогом столицы ».

Цезарь медленно кивнул, почесывая подбородок.

«Действительно символическая победа».

Цицерон улыбнулся генералу.

Учитывая его важность и местоположение, он почти наверняка занят, пусть даже и небольшим отрядом. Полагаю, именно этого ты и добиваешься, Цезарь .

Генерал улыбнулся.

«Исключительное предложение, господин Цицерон. Более того, оно даёт нам ещё большие возможности. Брут?»

Командующий флотом нахмурился.

«Мы можем оцепить юг, Цезарь, и, если будет подходящая погода, возможно, даже вступить в бой».

Генерал хищно улыбнулся.

«Ты мыслишь слишком узко, Брут. Подумай о том, что только что сказал нам Цицерон».

Наступило молчание, и вдруг на лице Брута появилась улыбка.

«Закрытый залив. Рога быка, говоришь?»

"Действительно."

Брут рассмеялся.

«Если армия сможет заманить флот в залив, мы сможем запереть их там и разобраться с ними, когда нам будет угодно».

«А что могло бы привлечь флот больше, чем необходимость эвакуировать столицу?»

Фронтон заметил, что большинство офицеров встали и подошли к столу, и теперь весь офицерский корпус пытался разглядеть карту. Брут откашлялся.

«Можем ли мы получить более точную карту ситуации вокруг Дариоритума?»

Фронто пожал плечами.

«Легко. Отправьте несколько конных разведчиков с галльского фланга, чтобы разведать обстановку. Они смогут предоставить нам более точные данные. И, конечно, если погода будет благоприятной, вы можете отправить туда пару кораблей, чтобы осмотреть побережье».