- Предлагаю сделку. От имени меня и других друзей Гарри, так сказать. Вы не достаете его, мы не трогаем вас. Он сидит в своей комнате и тихонько входит и выходит из дома когда захочет, зато отправляет совиную почту только по ночам, не колдует ни при вас ни при соседях, а если кто из нас приезжает его навестить - мы делаем это тихо и мирно, а вас и вовсе не замечаем, если только выдрючиваться не начнете. Все довольны, все танцуют от радости.
- Ты, ты... ты! - У мистера Дурсля не было слов.
- Итак, вы не верите, что мы можем легко обеспечить вам веселую жизнь? Я был лучшего мнения о ваших умственных способностях. Между тем, я готов вас обрадовать - наши методы эффективны и разнообразны и не ограничиваются одной только трансфигурацией, или, скажем, кровавым расчленением... (Дурсль с трудом сглотнул) Например, как вы посмотрите на то, что в один прекрасный день к вам заедет абсолютно настоящий инспектор по делам несовершеннолетних по анонимному доносу о том, что вы десять лет держали вашего племянника Гарри запертым в кладовке под лестницей, выпуская только в школу и туалет? О, только представьте, что скажут ваши соседи, когда об этом напечатают в местных газетах... А что подумают ваши партнеры по бизнесу... Ах какой позор... У вас ведь, кажется, намечается выгодная сделка? Да, да, мы знаем о вас все...
Вернон Дурсль пребывал практически в полуобморочном состоянии. Между тем тон мальчишки внезапно опять изменился.
- Итак, я жду вашего решения. Считаю до трех, если не слышу согласия - ваша тихая жизнь заканчивается раз и навсегда. Раз!.. Два!..
Когда Эрик и Гарри стащили на первый этаж чемодан и клетку с совой, Дурсли в полном составе ждали их внизу, частично загораживая проход.
- Куда это ты собрался, Гарри? - взвизгнула своим противным голосом Петунья.
- Напоминаю, что по условиям нашего соглашения Гарри входит и выходит из дома когда захочет. Я предложил ему временно пожить... в другом месте. Он согласился. Какие проблемы? - Эрик опять был совершенно спокоен. - Не волнуйтесь, Гарри вернется к вам не позже чем через год, и я лично прослежу, чтобы с ним за это время ничего не случилось.
Мальчик посмотрел на все еще загораживающего им дорогу к выходу Вернона и продолжил:
- Итак, вы освобождаете дорогу или собираетесь расторгнуть наше соглашение? Тогда я прямо сейчас могу перейти ко второй части маралезонского балета...
Понедельник, 20 июля. Хогвартс, кабинет директора. 15-30
- И последнее дело на сегодня, Минерва. - директор Дамблдор выглядел немного усталым, и совещание, продолжавшееся последние два с лишним часа, весьма поспособствовало этому обстоятельству. - Вчера миссис Фигг прислала мне письмо.
- И что же она пишет? Как там Гарри, с ним все в порядке? - профессор МакГонагл всегда беспокоилась за мальчика, но старалась не показывать этого на людях.
- В порядке? Я на это очень надеюсь. Видишь ли, в субботу его забрали от Дурслей.
- Забрали?! - Минерва МакГонагл чуть не подскочила на месте. - Кто, как?! Надо что-то делать, Альбус! Мальчика надо спасать, и как можно быстрее!
- Миссис Фигг написала, что примерно в полдень к дому родственников Гарри подьехала "большая магловская машина"... Надо сказать, для нее они почти все большие и абсолютно все - магловские... Так вот, из нее вышел мальчик, поговорил с Дурслями, забрал Гарри с вещами и увез его.
- Альбус, почему ты так спокоен? Поттера могли похитить!
- По счастливой случайности я знаю, кто это мог быть, и именно поэтому пока что я спокоен. Миссис Фигг удалось поговорить с мальчиками, когда они садились в машину. И тот, который приехал за Гарри, представился Эриком Морганом.
- А вдруг это не Эрик? - МакГонагл все еще волновалась, но заметно меньше. Если это действительно был Морган... А он мог! За первый год обучения декан Гриффиндора изучила его неплохо... Так вот, если это был он, ситуация из критической превращалась всего лишь в слегка нервирующую. Другое дело - вдруг это не Морган, вдруг Гарри обманом выманили из дома?..
- Нет, к счастью это он. Я уверен. Он попросил миссис Фигг передать мне привет и обещал, что они с Гарри не станут заниматься никакими гоблинскими штучками...
- Гоблинскими штучками, Альбус?
- Не обращай внимания, просто поверь мне, это несомненно он. - Дамблдор откинулся в кресле и побарабанил пальцами по столу. - Эрик знал, что передать, чтобы успокоить меня.
- Но тогда я не вижу в ситуации ничего серьезного. Ну, поживет Гарри немного в другом месте, ему давно пора отдохнуть от этих ужасных... кошмарных... - МакГонагл вспомнила родственников мальчика-который-выжил, и ее речь тут же потеряла несколько эпитетов, которые она была вынуждена опустить из соображений приличия. - Я ведь говорила тебе, Альбус, нельзя оставлять им Гарри, ему там будет плохо, очень плохо, вспомни, как он жил десять лет!