‘Are you working back chronologically?’ she asked.
‘Not particularly,’ he said. ‘Just going through references as I find them. Why?’
‘Nothing here dates from before the fifties. But all these old shipyards on the Clyde go back to the nineteenth century at least. They were all terribly proud of their history.’
‘True. Well, there must be stuff. I just haven’t come across it yet.’
‘Or maybe it changed its name,’ she said, ‘and the history is under the old name.’
He made that an excuse to look at her. ‘Come to think of it, “Waverley” is a bit of an Edinburgh name for a shipyard on the Glasgow side.’
‘Yes, it does seem rather tactless. They should have called it St Enoch at least.’ She looked down his notes again. ‘I wonder if they’re calling the new leisure centre by the old name? That would be a smart move if you wanted to endear it to Glaswegians.’
‘Clydeview? But it’s a bit of a girl’s blouse of a name for a horny-palmed shipyard.’
‘Yes, it sounds more like a suburban bungalow.’
‘Wait a minute, though,’ Atherton said, sitting up straight so suddenly he almost knocked her out. ‘What about Clydebrae? The first word on Danny Masseter’s list.’
‘It was underlined,’ she said, ‘as though it was a heading.’
‘Wait here,’ he said, and dashed off to get it. When he got back Emily was sitting in his place at the keyboard, so he dragged up another chair, more than happy to work with her.
She had already put in ‘Clydebrae’ and had got a number of references to Clydebrae Street, Govan. There was a map, showing a road that ran up to a small promontory on the Clyde and stopped there. There seemed to be nothing on it, but it was named in very small letters, Clydebrae. Emily’s fingers flew, found a better map, scrolled across and found the Waverley B shipyard next door to the promontory, sticking out much further into the water.
‘Why would they build a road to nowhere?’ she said.
‘An estuary is like the seaside,’ Atherton said. ‘The water is an object in itself. It’s never nowhere.’
She was looking at the other Clydebrae Street references. There were photographs on one. ‘It’s terribly derelict. Looks as if it hasn’t been lived in for years. Derelict tenement blocks, a few breeze-blocked houses, and you can see there must have been houses here, where it’s all flat. They’ve been knocked down. I wonder when?’
‘There were big slum clearance projects in Glasgow in the fifties and sixties. People moved out to new estates.’
‘Or maybe it’s part of the leisure centre development? But now, look here.’ She had gone in to another reference. ‘You’re right. They wanted to redevelop it in 1962. Here’s a plan of a new council estate. I wonder why it never came off?’ She scrolled on. ‘The Scottish Ornithological Union notes that there are now no more red-throated divers or Forster’s terns at Clydebrae. I’m devastated. The Clydebrae ferry closed in 1959. It used to carry people across to Partick, where the thistles come from.’
Atherton looked up. ‘It doesn’t say that?’
‘Of course it doesn’t.’
He looked down again at the list. ‘It looks as if he was interested in history, anyway. Scottish War Museum. Clyde Maritime and Shipping Museum. Public records.’
‘Maybe he’d found what you’ve found – that he couldn’t get further back than the fifties.’
‘What’s this Meekie book?’
‘If he was going to look for it at the university, it must be something rare.’ She put in ‘Meekie’ and started working through the results, which were startlingly unhelpful and nothing to do with shipping. ‘Did you know that a meekie is a person with an abnormally large head?’ she said. Patiently she scrolled on.
‘Hager Loch,’ Atherton said, looking at the next heading. ‘I never heard of a Hager Loch. You carry on – I’m going to get the atlas.’ He brought it back with him to be companionable, and there was silence, except for her clicking. ‘There is no loch called Hager. I thought not.’
‘Maybe it’s not in Scotland. Do they call lakes “loch” anywhere else? What about Canada? That’s very Scottish in places, isn’t it?’
‘But what could be the connection with Canada? I can’t believe his mother wouldn’t have noticed if he’d gone there.’
‘Maybe it’s a misspelling. He couldn’t spell “university” or “museum”.’
‘But a misspelling of what? I can’t find anything even remotely resembling Hager.’
‘I’m getting bored with Meekie. What’s the next thing?’
‘This bit of scrawl. Hart thought it was Newark, but if we can’t allow him to have gone to Canada, he can’t have gone to New York either.’
‘Let me see. I’m good at bad handwriting. Dad’s was pretty terrible.’ She studied the word and said almost at once, ‘That’s not an “n” at the beginning, it’s a “v”. That bit is the upstroke, see?’
‘Vewark?’
‘I don’t think that’s a “w” either. Look at his “m” in “Museum” – the small one. Doesn’t it look the same to you? And here, and here.’
‘You’re right. It is an “m”.’
‘So that makes it Vemark – which is pronounceable, at least,’ Emily said. ‘I suppose we ought to be thankful for small mercies.’
‘And for big ones,’ Atherton said, and the tone of his voice made her look up at him. ‘Not Vemark but Vemork. Put it in. Vemork, 1942.’
‘You know something?’ she asked, tapping.
‘There’s no end to the wonder of what I know,’ he said. ‘It comes of having an interest in history.’
‘And a brain the size of a planet?’ she said. She had been around the station long enough to have heard that friendly jibe. ‘Here it is. Vemork 1942. But it’s in Norway, not Scotland. Geographically not unrelated, I admit, but if he didn’t go to Canada or the States . . .’
‘Well, he didn’t have to go there, did he?’ Atherton said. ‘Only tippy-tap away on his rinky-dinky little computer. Vemork was the subject of a daring bombing raid during the war, because the Germans had taken it over. It was a source, they discovered, of heavy water.’
‘Heavy water? I’ve heard of it, of course, but I don’t really know what it is.’
‘It’s water enriched with an extra atom of deuterium. I don’t know all the science, but I do know it’s used in nuclear fission.’
‘And even I know the Germans were experimenting with nuclear fission towards the end of the war. Don’t they say they were on the brink of making a nuclear bomb?’
‘They do,’ Atherton said, though his voice was far away now as his brain processed. ‘But what’s Vemork and heavy water got to do with—?’
‘What?’
‘Hager Loch. It’s just ringing bells like anything, but it’s not in Scotland, it’s in Germany. You asked if they called them lochs anywhere else. Try Hagerloch, all one word, in Google.’
She tapped, and read out the prompt that came up, ‘Did you mean Haigerloch?’
‘I think we did, Danny old bean. Spelling really wasn’t your strong suit, was it – even when you were copying things down?’
‘Haigerloch, now a museum,’ she read. ‘A heavy-water test reactor. The Germans conducted experiments in nuclear fission in a cave under the Schloβkirche in a small town in Germany. The Atomkeller – cute name!’
‘It’s a cute place.’
‘The Atomkeller is now a museum. For opening times click here.’