Выбрать главу

Гамлет. Буквально?

Марцел. Нет, не на словах, реально. Пропал так, как если бы сквозь землю провалился.

Гамлет. Очень странно.

Горацио. И это странно, и то, что видел, и следом бесследно исчез. Исчезновение свидетеля, наверное, некоторым образом связано с явлением ему покойного короля. Это вызывает подозрение.

Гамлет. Ты намекаешь, что они друг с другом связаны?

Горацио. Видимо. Но связаны не солдат и покойный король, а два события: явления и исчезновения. Он неспроста исчез.

Гамлет. Ты хочешь сказать, что само видение, то, что ему привиделось, послужило причиной его исчезновения? Да, на свете много есть того, чего не снилось моим немецким и здешним учителям.

Горацио. Я вижу здесь другое объяснение.

Гамлет. Так говори.

Горацио. Скажу я после.

Гамлет. После чего?

Горацио. После того, как мы увидим или попытаемся увидеть то, о чем сказал солдат.

Гамлет. Марцел, мой надежный стражник, веди туда, куда призвал Горацио подняться.

Марцел. На стену, мой господин?

Гамлет. Именно туда.

Сцена третья. Тень отца

На стене

Гамлет. Уж близится полночь. Оставь нас, добрый друг Марцел. Не будем смущать возможное видение количеством свидетелей.

Марцел. Слушаюсь, ваше высочество.

Начальник стражи уходит

Гамлет. Я слушаю тебя, Горацио. Мне показалось, что ты хотел сказать мне нечто наедине.

Горацио. Не показалось, вы точно догадались. Бернардо: слишком много знал.

Гамлет. В прошедшем времени? Здесь никого, кроме нас, нет. Говори прямо: его убрали. У него был слишком длинный язык. Кто? Дядя

Горацио. Возможно. Или его клеврет, Полоний.

Гамлет. Зачем?

Горацио. Кто знает. Может быть, предположу, затем, чтобы отвести ваши подозрения от себя.

Гамлет. Хороший способ отвести подозрения от себя, заостряя наше внимание на свидетеле чуда.

Горацио. Известный способ: концы в воду. Нет свидетеля, нет тела, нет и дела, нет суда, сняты все подозрения.

Появляется тень покойного короля

Гамлет. О, боги! Небо, ты свидетель. Я вижу чудо! Ты кто такой? Горацио, ты видишь?

Горацио. Я вижу. Но что я вижу, никак не разберу.

Гамлет. По меньшей мере странно. Неужели один я вижу своего отца? Ты кто, спрошу опять?

Тень короля. Кто я? Тот, кого ты видишь. Ты видишь того, кто увидел тебя. Знаешь, ты совсем не изменился. Сколько времени прошло с тех пор, как мы встретились в последний раз? Неужели так, как было, никогда не будет.

Гамлет. Отец, прошу никогда не говори "никогда", в последний раз. Еще не вечер.

Тень короля. Уже полночь. Знаешь, сын... Тебя звали "Гамлет"?

Гамлет. Зовут до сих пор.

Тень короля. Серьезно? Удивительно, я стал забывать, как звать тебя. Ты знаешь, здесь так быстро летит время, что не помнишь, какой теперь час.

Гамлет. Сейчас полночь. Именно в это время - время теней - тени людей посещают нас.

Тень короля. Да, да. Мы в вашем мире, как тени, являемся сейчас. Но с какой целью? Зачем явился я? Забыл. Что за наказанье - казаться мертвым, когда я чувствую себя живым.

Гамлет. Так ты не умер?

Тень короля. Как видишь. И слышишь. Разве можно говорить с тем, кого уже нет?!

Гамлет. Не знаю. До сей поры я не имел опыта общения с мертвым. Я видел твое мертвое тело, мой отец, вполдень вчера, как вот теперь, в полночь, тебя.

Тень короля. Похож я на себя?

Гамлет. Как два сапога пара. Только тот был левый, а ты правый.

Тень короля. Вот видишь, я всегда прав.

Гамлет. Но ныне у тебя меньше всех живых прав.

Я помню, каким ты был человеком! Во всем человек.

Тень короля. Ты пристрастно судишь. В тебе говорит сын своего отца. Теперь я тень в миру, я тень тебя.

Гамлет. Что делать мне?

Тень короля. Я не могу решать, но посоветовать могу. Тебе советую уйти из Эльсинора. Положено тебе стать нищим, но живым. В противном случае тебе не избежать того, что сделали со мной моя жена и брат, останься ты во дворце или по пути в Германию, где ты проходишь обучение. Тебе следует быть ученым, мудрецом, а не воином, королем. Но провидению угодно, чтобы ты был принцем и умер или нищим и жил.