Выбрать главу

Похмелье каждый день, сковорода

До белого каления под задом —

И так, представь, до страшного суда!

Гамлет

Так вот что, значит, значит справедливость!

Призрак

О том, чего не знаешь, помолчи!

Я слово дал не выболтать деталей

Об этом свете… Этом, то есть том,

Который ты когда-нибудь постигнешь

Во всей его бездонной лабуде!

Держать уста поклялся на запоре,

А то бы я тебе порассказал…

Гамлет

Не надо, папа. Понял, я все понял!

Призрак

Ты ничего не понял, но поймешь,

А уж поняв, поймешь, что понял поздно.

Гамлет

И что теперь мне делать? Научи!

Призрак

Когда же ты, мальчишка, повзрослеешь?

Во всем тебя наставь и научи!

Задача номер раз – прикончить дядю.

Но не спеши, смири свой правый гнев!

Не в церкви убивай, не за молитвой,

Чтоб, сволочь, причаститься не успел

И, мне подобно, братец мой поганый

На сковородке жарился в аду!

Мне, видишь ли, стократно будет легче

Терпеть мои страданья без конца,

Когда его напротив буду морду

С отверстой в муках пастью созерцать!

Гамлет

О, подлость, подлость в сахарном сиропе!

О, низость с херувимами в глазах!

Какая дрянь! Какое, блин, притворство!

Призрак

Тетрадь и грифель носишь ты с собой?

Гамлет

Ношу, как ты велел, всегда и всюду.

Призрак

Достань. Я продиктую. Запиши.

Гамлет

(Достает тетрадь и грифель.)

Готов.

Призрак

Пиши: «На грош не верь злодею,

Когда он лжет с улыбкой на устах

И добавляет вежливо при этом,

Что истинную правду говорит».

Гамлет

Я эту мудрость в сердце закопаю,

Весь мозг себе лишь ею испишу,

На яблоках глазных парчовой нитью

Я вышью эти страшные слова.

Призрак

Пока прощай. Проверю, как исполнишь.

(Призрак тает во влажном воздухе.)

Гамлет

«Пока прощай. Проверю, как исполнишь»…

Отныне, что ли, это – мой девиз?

Пойду-ка вниз. Не худо бы согреться,

А после уж прикинуть, что к чему.

Голоса Горация, Бернарда и Сигурда.

Ау! Ау! Принц Гамлет! Где вы? Живы?

Гамлет

Ау! Ау! Я жив еще, друзья!

(Входят голосившие.)

Гораций

Ах, вот вы где? Ну что, поговорили?

Гамлет

С кем говорить-то? С тучей грозовой?

Бернард

Ну, ладно, принц! Откройте, что тут было.

Вам вряд ли нас удастся разыграть.

Гамлет

На это я одно лишь слово знаю:

«Что б ни было, ни слова никому!»

Сигурд

Когда вы почему-то так хотите, —

А вам, монархам, видимо, видней, —

Готовы мы в молчании поклясться

Хоть чем иль чем прикажете вы нам.

Гамлет

Клянись, Гораций, собственною пяткой!

Гораций

Не знаю, право, что за балаган?

Призрак (откуда-то из глубины)

Клянись, клянись, Гораций! Хуже будет!

Гораций

Вот дьявол-то! Клянусь, клянусь, клянусь!

Гамлет

Клянись, Бернард, своим холодным носом!

Бернард

И я клянись? Нельзя ли без меня?

Призрак (опять же из глубины)

Нельзя, Бернард! Клянись, не кочевряжься!

Бернард

Вот этим носом клятвенно клянусь!

Сигурд

А я? А я?

Призрак

А ты иди отсюда!

Сигурд

Но я мошонкой собственной готов…

Гамлет

Тебе же ясно, кажется, сказали!

Свободен. Всё! Пойдемте, господа,

Все вместе – вы туда, а я сюда.

Все уходят.

Действие второе

Сцена 1

Комната в доме Полония. Полоний, Ринальдо, потом Офелия.

Полоний

Ринальдо, будь ты проклят, что с тобой?!

Ринальдо

Милорд, простите, гульфик отстегнулся.

Спешил я…

Полоний

Торопящийся смешон.

Но рвение похвально. Вот, держи-ка!

Письмо и четверть фунта сухарей.

Отдашь…

Ринальдо

Конечно, как договорились.

Полоний

Но прежде ты подробно разузнай,

Как там живет он, сколько в сутки тратит,

Не запил ли, не курит ли чего…

Ринальдо

Помилуйте, да как же я узнаю?

Полоний

На то живет в Париже тьма датчан.