Похмелье каждый день, сковорода
До белого каления под задом —
И так, представь, до страшного суда!
Гамлет
Так вот что, значит, значит справедливость!
Призрак
О том, чего не знаешь, помолчи!
Я слово дал не выболтать деталей
Об этом свете… Этом, то есть том,
Который ты когда-нибудь постигнешь
Во всей его бездонной лабуде!
Держать уста поклялся на запоре,
А то бы я тебе порассказал…
Гамлет
Не надо, папа. Понял, я все понял!
Призрак
Ты ничего не понял, но поймешь,
А уж поняв, поймешь, что понял поздно.
Гамлет
И что теперь мне делать? Научи!
Призрак
Когда же ты, мальчишка, повзрослеешь?
Во всем тебя наставь и научи!
Задача номер раз – прикончить дядю.
Но не спеши, смири свой правый гнев!
Не в церкви убивай, не за молитвой,
Чтоб, сволочь, причаститься не успел
И, мне подобно, братец мой поганый
На сковородке жарился в аду!
Мне, видишь ли, стократно будет легче
Терпеть мои страданья без конца,
Когда его напротив буду морду
С отверстой в муках пастью созерцать!
Гамлет
О, подлость, подлость в сахарном сиропе!
О, низость с херувимами в глазах!
Какая дрянь! Какое, блин, притворство!
Призрак
Тетрадь и грифель носишь ты с собой?
Гамлет
Ношу, как ты велел, всегда и всюду.
Призрак
Достань. Я продиктую. Запиши.
Гамлет
(Достает тетрадь и грифель.)
Готов.
Призрак
Пиши: «На грош не верь злодею,
Когда он лжет с улыбкой на устах
И добавляет вежливо при этом,
Что истинную правду говорит».
Гамлет
Я эту мудрость в сердце закопаю,
Весь мозг себе лишь ею испишу,
На яблоках глазных парчовой нитью
Я вышью эти страшные слова.
Призрак
Пока прощай. Проверю, как исполнишь.
(Призрак тает во влажном воздухе.)
Гамлет
«Пока прощай. Проверю, как исполнишь»…
Отныне, что ли, это – мой девиз?
Пойду-ка вниз. Не худо бы согреться,
А после уж прикинуть, что к чему.
Голоса Горация, Бернарда и Сигурда.
Ау! Ау! Принц Гамлет! Где вы? Живы?
Гамлет
Ау! Ау! Я жив еще, друзья!
(Входят голосившие.)
Гораций
Ах, вот вы где? Ну что, поговорили?
Гамлет
С кем говорить-то? С тучей грозовой?
Бернард
Ну, ладно, принц! Откройте, что тут было.
Вам вряд ли нас удастся разыграть.
Гамлет
На это я одно лишь слово знаю:
«Что б ни было, ни слова никому!»
Сигурд
Когда вы почему-то так хотите, —
А вам, монархам, видимо, видней, —
Готовы мы в молчании поклясться
Хоть чем иль чем прикажете вы нам.
Гамлет
Клянись, Гораций, собственною пяткой!
Гораций
Не знаю, право, что за балаган?
Призрак (откуда-то из глубины)
Клянись, клянись, Гораций! Хуже будет!
Гораций
Вот дьявол-то! Клянусь, клянусь, клянусь!
Гамлет
Клянись, Бернард, своим холодным носом!
Бернард
И я клянись? Нельзя ли без меня?
Призрак (опять же из глубины)
Нельзя, Бернард! Клянись, не кочевряжься!
Бернард
Вот этим носом клятвенно клянусь!
Сигурд
А я? А я?
Призрак
А ты иди отсюда!
Сигурд
Но я мошонкой собственной готов…
Гамлет
Тебе же ясно, кажется, сказали!
Свободен. Всё! Пойдемте, господа,
Все вместе – вы туда, а я сюда.
Все уходят.
Действие второе
Сцена 1
Комната в доме Полония. Полоний, Ринальдо, потом Офелия.
Полоний
Ринальдо, будь ты проклят, что с тобой?!
Ринальдо
Милорд, простите, гульфик отстегнулся.
Спешил я…
Полоний
Торопящийся смешон.
Но рвение похвально. Вот, держи-ка!
Письмо и четверть фунта сухарей.
Отдашь…
Ринальдо
Конечно, как договорились.
Полоний
Но прежде ты подробно разузнай,
Как там живет он, сколько в сутки тратит,
Не запил ли, не курит ли чего…
Ринальдо
Помилуйте, да как же я узнаю?
Полоний
На то живет в Париже тьма датчан.