Как только я открываю рот, чтобы заговорить, Джейс прерывает меня:
― Я хочу тебе кое-что показать.
Он собирается снять еще и брюки?
Мне нужно убираться отсюда, и когда я это сделаю, я отправлю в отдел кадров подробный отчет о его неподобающем поведении.
― Думаю, вы показали мне достаточно.
Он снова улыбается.
― О, ты не поверишь, что я хочу тебе показать.. ― блеск в его глазах говорит мне, что он наслаждается каждой минутой. ― Следуй за мной.
Неужели все, что говорит этот человек, должно быть таким провокационным?
Джейс подходит к книжному шкафу в задней части своего кабинета. Он был из черного дерева, как и его рабочий стол. Но за дверцами шкафа было тесное и темное помещение, в котором было прохладно, видимо здесь установлен климат-контроль. Несмотря на мои опасения, любопытство взяло верх, и я последовала за ним.
Я наклонилась, чтобы разглядеть, что он здесь хранит. Внезапно Джейс наклоняется, и его тепло согревает меня.
Что, черт возьми, он задумал?
Я чувствую аромат его одеколона - сандалового дерева и кедра с легким оттенком амбры и мускуса.. В сочетании эти ароматы пахнут дорого и очень подходят такому мужчине, как он.
Как только я начинаю думать, что он может прикоснуться ко мне, он зажигает лампу позади меня.
― Так то лучше, ― Джейс отодвигается, и мои мышцы мгновенно расслабляются.
Он не пытается ко мне приставать.
Конечно, нет.
Это собеседование при приеме на работу, ― напоминаю я себе.
Джейс жестом показывает мне влево.
Мои глаза расширяются.
Витрина заставлена редкими первыми изданиями. Есть книги, которые я так и не смогла найти в Интернете, а есть такие, о которых я слышала лишь вскользь, когда училась в колледже.
Джейс указывает на одну из книг, и я ахаю от удивления, не в силах сдержать свой шок.
Письма о пробуждении, - это книга, которую я всегда жаждала прочитать, написанная французской писательницей Мари де Сад. Ее муж был британским солдатом, и она часто оставалась дома одна. Мари решает завести многочисленные интрижки, подробно описывая свой опыт на бумаге, чтобы понять собственные сексуальные желания. Книга является одновременно полуавтобиографическим и художественным эпистолярным романом, в котором исследуются сложности человеческих взаимоотношений и стремление к самопознанию.
― Как она оказалась у вас? ― спрашиваю я у Джейса. Мой голос дрожит от изумления. ― Разве она не была уничтожена в 18 веке, когда в городе Мари начали сжигать определенные книги?
Джейс искоса смотрит на меня.
― Очевидно, что нет, раз она у меня.
По моим пальцам пробегает электрическое покалывание, и меня охватывает страстное желание: мне хочется прикоснуться к книге и пролистать ее страницы, как будто одно мгновение физического контакта передаст мне все знания, которые в ней содержатся. Это то чувство, за которым я гоняюсь, причина, по которой я люблю редкие книги, - это ненасытное чувство необузданного желания.
Словно прочитав мои мысли, Джейс спрашивает:
― Ты ведь хочешь подержать ее в руках, да?
Я улыбаюсь ему в ответ, и все мои прежние разочарования остаются в прошлом.
― Конечно. Я мечтала об этом годами.
Без колебаний, он достает книгу из витрины, и протягивает ее мне. Мое сердце начинает учащенно биться, когда я провожу рукой по кожаному переплету. Книга в отличном состоянии.
― Я знал, что тебя это заинтересует. Я прочитал твою диссертацию, там ты упомянула о своем интересе к эпистолярной литературе.
Я пытаюсь скрыть свое удивление.
Он читал мою диссертацию?
Должно быть это было трудной задачей, и прежде чем я успеваю спросить, как он нашел мою работу, он забирает книгу из моих рук.
― Это... — Джейс постукивает по корешку книги. ― На самом деле только первый том. Похоже, у мадам де Сад было много историй о ее бессонных ночах.
― Она написала еще? ― я не могу скрыть волнения в своем голосе. Час назад я бы и представить себе не могла, что одна из этих книг все еще существует, не говоря уже о целой коллекции.
― Ммм. В этой коллекции есть много интересного. В некоторых томах есть заметки на полях. Они скоро будут размещены в библиотеке Монтгомери.
Мое желание сбежать отсюда не оглядываясь, или, точнее, от его владельца - теперь полностью исчезло. Когда Джейс открыл книжный шкаф, я поняла, что эта работа того стоит.