Он выгибает бровь.
― Почему у меня такое чувство, что ты сейчас хочешь застегнуть эти две пуговицы своей рубашки обратно?
Блин! Этот мужчина что, читает мои мысли?
Чувствуя себя неловко, я снова начинаю покусывать губу. Лицо Джейса расплывается в теплой улыбке, когда он встает.
― Что ж. Ты рассказала мне все, что мне нужно было знать.
Поднимаясь с места, я заставляю себя кивнуть.
Не может быть, что я все испортила.
Скрывая свое разочарование, я протягиваю ему руку.
― Спасибо, что уделили мне время, мистер Монтгомери.
Перекинув сумку через плечо, я направляюсь к двери.
― Как скоро ты сможешь приступить к работе, Элизабет? ― спрашивает Джейс.
Хорошо, что я стою к нему спиной, иначе бы он увидел, как у меня отвисает челюсть. Стараясь сохранить невозмутимый вид, я поворачиваюсь к нему лицом.
― Вы меня нанимаете?
― Тебе нужна эта работа?
― Конечно, ― отвечаю я.
― Тогда не пытайся меня отговорить, ― удерживая мой взгляд, он делает шаг навстречу ко мне. ― Я знаю, чего я хочу...
У меня перехватило дыхание от его последних слов.
Джейс говорит о работе или о чем-то другом?
― Эм.. я.. я могу начать немедленно, ― заикаюсь я. ― На моей временной работе знают, что я ищу постоянную.
― Отлично. Хочешь экскурсию?
― Прямо сейчас?
Он улыбается и отвечает:
― Да, ― ухмылка играет на его губах, когда он обходит меня, чтобы открыть дверь. ― Пойдем?
***
Мы начинаем с третьего этажа главного здания, проходим через арку в стиле палладио и попадаем в просторный зал со сводчатым потолком и бордовым ковровым покрытием на полу. Джейс проводит меня мимо книжных полок, каждая из которых сделана из роскошного вишневого дерева, и объясняет, что именно здесь хранятся самые современные книги. Аромат кожаных переплетов и страниц опьяняет.
Может, я умерла и попала на небеса?
Затем Джейс спускается со мной на частном лифте на второй этаж, где пол выложен геометрической мраморной мозаикой. Пока мы обходим ротонду с бронзовыми колоннами, он объясняет, что здесь хранятся периодические издания и архивы.
― А вот здесь находится все самое интересное, ― говорит Джейс с мальчишеской улыбкой, когда мы выходим из лифта на первый этаж. ― Здесь собрана вся эротика 1965 года и более ранних лет. И именно здесь ты будешь проводить большую часть своего времени.
Несмотря на то, что здесь хранятся классические произведения, я заметила, что архитектура на этом этаже более современная. Французское окно выходит во внутренний дворик с очень красивым садом, заполненный маленькими столиками и людьми, читающими книги.
После того, как Джейс показал мне остальную часть первого этажа, мы вошли в дверь, ведущую в соседнее здание.
Я помню из своих исследований, что это дополнительное крыло было построено в конце 1980-х годов как частная гостиная для богатых посетителей. В Интернете нет фотографий этого зала, поэтому я была удивлена, увидев, что он оформлен в утонченном шахматном стиле. По бокам барной стойки установлены скульптуры королевы и короля, а стулья с роскошной обивкой украшены вышивкой в виде лошадиных голов и шляп епископов.
Что касается посетителей, все замечают Джейса, как только мы заходим внутрь. Хорошо одетые мужчины смотрят на него с восхищением, а красивые женщины - с желанием. Я не могу удержаться и приподнимаю бровь, видя, насколько очевидно, что некоторые из них испытывают вожделение к Джейсу.
Джейс показывает на девушек.
― Некоторые из этих девушек - библиотекари, с которыми тебе предстоит работать. Ты познакомишься с ними позже.
Думая, что он шутит, я хихикаю, но он смотрит на меня серьезно. Я притворяюсь, что кашляю, и оглядываюсь на девушек, облокотившихся на подлокотники кресел, где сидят хорошо одетые мужчины. Каждая из них выглядит как модель лет двадцати с небольшим. Библиотекари, с которыми я обычно работаю, выглядят менее сексуально и обычно среднего возраста.
― Вот и все, ― говорит Джейс. ― Что думаешь?
― Потрясающее место. Даже лучше, чем я себе представляла.
На его губах появляется улыбка.
― Рад это слышать. Давай вернемся в мой офис, ― Джейс лезет в карман и достает свой мобильный телефон. ― Я скажу Лори, что она может приступить к работе с твоими документами.
Пока Джейс звонит своей ассистентке, я следую за ним по одному из многочисленных коридоров библиотеки. В конце коридора я замечаю, как один из хорошо одетых мужчин из вестибюля проскальзывает в дверь вместе с моделью-библиотекарем, с которой он беседовал ранее. Дверь закрывается прежде, чем мы с Джейсом доходим до нее, но я не могу удержаться и подхожу к ней поближе, чтобы рассмотреть.