И вот теперь всё замечательно сложилось. Выдать дочь замуж за героя, который заведомо не станет целить на место тестя, при том что она сама того хочет - этак одним решением снимались все нудные трудности. Дело за малым - известить будущего зятя о сроках обряда. В беседе с отцом герой Чичеро пытался прибегать к своим детским увёрткам - но не на того ведь напал! Перечить самому Умбриэлю Цилиндрону - такое могла себе позволить разве что любимая дочь, да и та была в себе не вполне уверена, поскольку ещё не пробовала. Жениться - значит, жениться: что непонятно?!
У сурового Управителя Цанцкого воеводства был на этого посланника ещё один надёжный рычаг давления: ведь Чичеро в Цанце что-то было нужно. Ему требовалось содействие в странном занятии: в сборе по окрестным замкам теней мёртвых крестьян. И это задание, скорее всего исходило не лично от Владыки Смерти, а от начальства пожиже. Так вот, чтобы его тебе выполнить, досточтимый герой, изволь сначала жениться.
Отцовская позиция была примерно такой, в подробности Марципарина не вникала, да ей и не потребовалось. Мертвецы редко отступают от велений здравого смысла, вот и Чичеро, взвесив сопутствующие выгоды, надежды и риски, в предоставленный Цилиндроном срок принял ожидаемое решение. И лишь малую уступку выговорил: женитьба - через полгода, обручение - на третий день. Честное слово рыцаря.
Ура! Он согласен!
На радостях Лулу была готова горы свернуть. Видя, что своему согласию суженый не так уж и рад, она постаралась ему доказать, что радоваться всё-таки надо! Так, накануне церемонии она встретила его неодетой и даже исполнила ради него завлекательный танец с двоими заморскими наложниками - последним подарком отца. Кажется, перестаралась.
Нет, Чичеро не остался глух к её обнажённым прелестям - такого и быть-то не может, но скрыть своё вожделение сумел успешно. Зачем, непонятно. Может, наложников стеснялся? Но, как бы то ни было, обряд обручения состоялся. Чичеро из Кройдона и Лулу Марципарина Бианка сочетались предварительными узами во имя Смерти. Обряд, что для невесты особенно важно, провёл ещё один из её вероятных отцов - некромейстер Гны. В общем, благословлена со всех сторон.
И что, дело сделано? Но прямо с обручения Чичеро уехал. Вопреки всем требованиям хвалёной рыцарской учтивости. Конечно, в таком поведении было много желания досадить Лулу и негодования на недобровольный характер своего согласия на женитьбу.
Бианка обратилась было к Умбриэлю Цилиндрону с этой новой обидой: 'Но как же, отец... Он теперь посвящён мне, значит он должен...'. Оказалось, вовсе не значит, и не так уж и должен. 'Условия договора он выполнил, - заметил отец, - чего же тебе ещё надо?'. Любви, хотелось ответить Бианке, но почему-то постеснялась. Да, в договоре с Чичеро пункты насчет любви только лишь подразумевались.
'Успокойся, - строго сказал отец, - этот рыцарь уехал не навсегда. Ему ещё придётся вернуться в Цанц, когда соберёт мёртвые души. Тут-то, доченька, ты его и сцапаешь!'. Мол, дело за тобою: не промахнись.
Скромное, но утешение.
* * *
К кому же пойти со своими треволнениями, как не к старшей подруге? Можно ещё к наложникам, но то годится только чтобы забыться. Марципарина Бианка желала иного: повлиять на судьбу.
'Дорогая, я ведь в курсе', - напомнила Кэнэкта.
В общем-то, Марципарина и сама это помнила. Кэнэкта присутствовала при всех основных перипетиях её отношений с Чичеро, начиная ещё с первых минут их встречи на симпозиуме. Была в центре событий, но влиять не пыталась, что как-то даже на неё не похоже. Растерялась она, что ли? Это притом, что посланнику Смерти она всё равно не понравилась. Чичеро нашёл её - пустой, что ли?
'Я наблюдала за вами', - улыбнулась Кэнэкта.
Не то, чтобы молча наблюдала, напротив, успела с Чичеро поговорить, но как-то нейтрально, без обычного своего нажима, который в прошлые наезды в Цанц ещё сильнее отпугивал от Марципарины молодых мертвецов.
'Мне показалось, что у вас будет серьёзно', - пояснила Кэнэкта.
В ту пору Марципарина и думать не гадала, что милейшая Эрнестина на самом деле разведчица, и не из рядовых. Зато позже, приискивая подходящие объяснения поступкам, словам и намёком подруги, Бианка легко поняла причину, по которой та отгоняла прочь мертвецов. Но благодаря чему с Чичеро всё пошло иначе? Он что, не выглядел таким же мертвецом, как они? Или внушал опасения чёрным плащом посланника Смерти? Но может, и впрямь Кэнэкта пронялась мощью и серьёзностью чувства младшей подруги, поняла, что такое - дуновением не погасишь?
'Что же мне делать? - с мукой спросила Марципарина у покуда не раскрывшей себя подруги. - Ждать его в Цанце, как советовал отец?'.
'Ни в коем случае! - возразила Кэнэкта. - Кто ждёт суженых да мужей с подобных продолжительных секретных миссий, те дожидаются лишь старости'.
'Но что же ты посоветуешь?' - насторожилась Бианка. И тогда многоопытная подруга сказала: 'Ехать на Клямщину, в замок Окс'.
'То есть, ты предлагаешь вовсе его не ждать?' - взвилась Марципарина. Но нет, Кэнэкта измыслила план получше. 'Чичеро ведь будет ездить по замкам Клямщины, - сказала она, - вот у нас и появится шанс его перехватить!'.
Ого! За такую идею Марципарина готова была уступить подруге до конца её дней весь свой разношёрстный мужской гарем с романтическим замком Окс впридачу!
* * *
И подруги выехали в Окс. Марципарина, так получилось, безотчётно доверилась Кэнэкте, как будто перехват странствующего по Клямщине рыцаря молодой женой выглядел делом решённым. Как будто не могли они с Чичеро разминуться.
'А мы точно его встретим?' - забеспокоилась Бианка уже в дороге.
'У меня в Цанцком воеводстве много друзей, - загадочно произнесла Кэнэкта, - и в особенности на Клямщине. Друзья не подведут'.
Оказывается, у Кэнэкты действительно были какие-то специальные возможности, чтобы вопреки слепоте воли случая резко повысить шансы молодожёнов на встречу. Могла ли такое предполагать Лулу? Необычно надёжные и разветвлённые связи охватывали всю Клямщину, позволяли отслеживать путь Чичеро от замка к замку.
Дня не прошло, как внезапный весельчак-попутчик уже донёс первые сведения о путешествии Чичеро. С экипажем Лулу поравнялся жеребец каурой масти, а всадник прямо спросил, не едет ли в нём некая госпожа Кэнэкта. Пара чёрных наложников и возница, в сопровождении которых приятельницы ехали к Оксу, с перепугу чуть не кинулись наутёк, но Кэнэкта поспешно высунулась в окошко и признала одного из 'друзей'. Сказала: 'Здравствуйте, Бабозо! Какими судьбами в здешних краях?'. А тот возьми да и ляпни: 'Хочу поделиться сведениями касательно странствий в здешних краях некоего Чичеро Кройдонского, рыцаря Ордена посланников Смерти'.
'Делись!' - соизволила Кэнэкта. И Бабозо поделился.
По его данным, означенный Чичеро первым долгом зарулил в замок Мнил, принадлежащий утонувшей родне великанского отпрыска по имени Ом. Там он-де общался с Омом, единственным из хозяев замка, которого болото так и не засосало. С Омом он заключил договор на приобретение теней его мёртвых крестьян, однако по причине неграмотности великана поимкой теней был вынужден озаботиться лично. Поскольку же каждая из теней бродит, где хочет, то провозится рыцарь ещё порядочный кусок времени, вероятнее всего, с недельку.
'Что ж, - усмехнулась Кэнэкта, лукаво подмигивая Марципарине, - раз у нашего рыцаря дела не очень-то клеятся, лучше нам чуток повременить со встречей. Поедем-ка далее в Окс! А за Чичеро пусть мои друзья приглядывают. Как только достигнет крупного успеха - тут и мы прибудем да поздравим. Ему будет приятно нас слушать, а нам того и надо'.