Выбрать главу

— Итак, — начал Гарри, когда они вышли из класса (пикси, похоже, дали отдохнуть), — чему профессор Локхарт научил нас за последний час, Гермиона? Помимо того, какой красной ты можешь стать, когда учитель, на которого ты запала, отвешивает тебе комплименты.

Та застыла на месте, а вся её кровь прилила к щекам.

— Я на него НЕ запала! — объявила она. — А насчёт урока… — Сдвинутые брови показали, что их обладательница глубоко задумалась. — Эээ… он… он просто пытался сломать лёд. Хотел, чтобы мы узнали друг друга получше. Я уверена, следующий урок будет гораздо более… информативным.

Гарри уже по-настоящему достало, как Гермиона защищает этого малого. Сейчас он даже сомневался, а не выдаст ли его подруга за проделку над Локхартом. И решил, что в первый раз за всю учебу в Хогвартсе ему придётся что-то сделать за её спиной.

* * *

— Итак, о чём же ты…

— …хотел поговорить? — спросили близнецы Уизли. Гарри отправил им записку с Хедвиг с просьбой о встрече.

— Я думаю, Локхарт — мошенник, и хочу это доказать. Надо устроить ему проверку. Если он такой крутой волшебник, как описывает в своих книгах, то легко справится. Только вместо этого ему придётся просить помощи.

— Звучит, как… — начал Джордж.

— …стоящая причина, — закончил Фред.

— Убедиться в компетенции персонала — прямая обязанность студентов, — торжественно заявили они.

— Мы удивлены…

— …что здесь нет ни Гермионы…

— …ни Падмы.

Уши Гарри слегка порозовели.

— Ну, Гермиона запала на этого любителя маленьких девочек… эээ… как и большинство девчонок. А что о нём думает Падма, я не знаю. Не хочу рисковать.

Фред и Джордж обменялись улыбками.

— Теперь мы понимаем.

— Он — соперник в борьбе за симпатии Гермионы.

— Это не так! — Гарри сильно покраснел. — Я не гонюсь за… эээ… симпатиями Гермионы. Я просто за неё беспокоюсь. Это всё!

— Разумеется, — подмигнул ему Фред.

— Мы тебе верим, — теперь подмигнул Джордж.

— Слушайте, вы в деле или нет?

* * *

На следующее утро, когда гриффиндорская команда по квиддичу проводила раннюю тренировку и давала первокурснице шанс стать самым молодым ловцом столетия (а всё из-за того, что их предыдущий ловец был просто никаким), Локхарт нервно открывал дверь в старую хижину Хагрида. Он получил приказ директрисы сделать помещение полностью безопасным. При этом та предупредила, что не знает, каких опасных существ держал в качестве питомцев живший здесь раньше полувеликан. И добавила, что среди тех, кто будет использовать хижину, будет её племянник. И если после того, как Локхарт даст добро, там останется что-нибудь опасное, у него будут огромные неприятности. А вот чего преподаватель ЗоТИ не знал — директриса следовала за ним под маскировочными чарами.

— Он бы не оставил ничего опасного, — трясясь, убеждал себя Локхарт. — Я просто войду туда, и ничего на меня не нападёт. А потом скажу, что там безопасно.

Когда Минерва подумала обо всех существах, которых поместила в хижине, пока Мэтью в последнюю пару дней заменял её на уроках, то едва не рассмеялась. Директриса не считала, что обеспечить ассистента профессора дополнительным опытом — это плохо. По сути, как она слышала — тот справлялся превосходно.

Профессор ЗоТИ открыл дверь и обнаружил за ней комнату, полную людей. И с ужасом понял, что это далеко не случайные люди. Именно их он расспрашивал для своих книг, а потом стирал память. И они были в ярости.

— ЛОКХАРТ, ТЫ ШАРЛАТАН! — закричал один из них. — Ты сказал, что сделаешь меня знаменитым! А когда я рассказал тебе свою историю, вместо этого стёр мне память!

Пока остальные делали аналогичные заявления, Минерва впала в ступор. Она подозревала, что в книгах Локхарта — сплошное враньё, а всё оказалось намного хуже. Украсть эти истории ТАКИМ способом?! Ну, знаете! К сожалению, директриса была в курсе, что боггарта нельзя предъявить как доказательство. Гилдерой мог заявить, что боялся, как бы конкуренты вероломно не присвоили его достижения, но она-то знала правду. Только профессор начала сомневаться, что его когда-нибудь поймают, Локхарт, заикаясь, заговорил:

— П-п-п-погодите секунду. Ты же мёртв, — он указывал на старика. — А т-ты должна быть старше, — теперь он смотрел на какую-то девушку. — Это наверно… как же там? — произнёс он, рассеянно помахивая палочкой. — Это просто нелепо[1]! — Внезапно с их лиц исчезло всякое выражение, будто все они разом лишились воспоминаний. Локхарт начал бессердечно над ними смеяться, и боггарт исчез. Пытаясь удостовериться, что его никто не видел, преподаватель ЗоТИ огляделся по сторонам, но не обратил внимания, что в одном месте воздух немного дрожит. Когда Минерва заметила мокрое пятно на передней части его мантии, она улыбнулась. Похоже, Локхарт тоже это заметил, потому что пробормотал: