Когда Джинни триумфально вскинула руку, Гарри увидел, как один из слизеринских загонщиков запустил ей в спину бладжер. Рейвенкловец достал палочку и хотел вмешаться, но в этом уже не было нужды: один из близнецов подлетел к сестре, чтобы её прикрыть, и отбил бладжер прямо в лицо нападавшему. Результат — разбитый нос. Мадам Хуч дала свисток, а когда близнецы Уизли приземлились, начала на них кричать. Однако к ним уже подходила Минерва.
Гарри повернулся к Гермионе, Падме и Луне.
— Смотрите, что сейчас будет.
Не дожидаясь ответа, он спустился с трибуны и подобрался поближе, чтобы послушать, как его тётя устроит разнос.
— Роланда, ты что, слепая? Мистер Боул запустил бладжер в мисс Уизли, когда игра уже закончилась. На глазах у сотен свидетелей! Мистер Уизли просто защищал свою сестру, поэтому наказан не будет. С другой стороны, мистер Боул пропустит следующую игру своей команды и получит отработку. И, определённо, он заслужил эту небольшую травму, в которой сам же и виноват.
Мадам Хуч очень задело, что директриса отменила её решение, поэтому холодно заметила:
— Такова традиция — именно рефери решает, какие наказания назначать игрокам при инцидентах, которые случаются во время игры.
Лицо директрисы уже порозовело от ярости.
— А ещё есть традиция, что рефери должен хотя бы раз за игру открыть глаза! Это Дамблдор спускал тебе с рук, что ты не обращаешь никакого внимания, когда студенты твоего бывшего факультета пытаются убить соперников. А ты перед каждым матчем произносишь речь о честной игре и считаешь, что этого достаточно. Но сегодня это закончится.
Судья, видимо, занервничала.
— Я… я не…
— Конечно, до Снейпа тебе далеко, но ты слишком часто позволяла Слизерину нарушать правила, списывая всё на несчастный случай. И так едва ли не на каждой игре. — Выражение лица Минервы немного смягчилось. — Кроме того, данный инцидент произошёл уже после матча, следовательно, подпадал под мою юрисдикцию.
В этот момент к рейвенкловкому квартету подошла заметно нервничавшая Джинни и отвлекла их внимание от школьного начальства.
— Эээ… привет, ребята.
— Привет, Джинни, — поздоровался Гарри. — И почему же ты нам не сказала, что стала новым ловцом Гриффиндора?
— Ну, Оливер хотел сохранить это в тайне, особенно от негриффиндорцев. Я бы сказала, но поклялась молчать.
— Ты играла очень хорошо, — похвалила Гермиона.
— Особенно учитывая нашествие нарглов на поле, — добавила Луна. — Они мешали мадам Хуч следить за игрой.
— Пожалуй, я соглашусь, что нарглы закрывали обзор мадам Хуч, — мальчик хохотнул. — Ты здорово летала, Джинни.
— Просто замечательно, — добавила Падма.
Рыженькая посмотрела прямо на мальчика.
— Знаю, что летаю похуже тебя, но до нашей игры ещё несколько месяцев. Я собираюсь упорно тренироваться и обязательно поймаю снитч.
— Ну, это мы ещё посмотрим. Сейчас главное, что ты не дала добраться до снитча слизеринскому ловцу.
— Никогда! — радостно согласилась Джинни. — Ну, ладно, мне нужно переодеться.
— Тебе лучше поторопиться, — заметил Гарри. — Думаю, к вечеринке в башне Гриффиндора уже всё готово.
Девочка побежала в сторону раздевалки, а Гермиона предложила пойти в штаб-квартиру и немного позаниматься. Луна отказалась, заявив:
— Хочу попробовать поймать нарглов, пока они все не исчезли.
* * *
Остальная часть выходных пролетела незаметно. Не успели друзья оглянуться, как наступил понедельник, и Гарри снова работал в паре с Гермионой на двойных Зельях. В тот день профессор ЛаВелле задала сварить волшебный чистящий раствор.
— Всё, что осталось — помешать два раза по часовой стрелке и один раз — против часовой, — сказала Гермиона, в очередной раз сверившись с книгой.
— Хорошо, — Гарри начал выполнять инструкции. Вдруг жидкость в котле стала вести себя странно. — Эээ… Гермиона, а оно должно пузыриться?
У девочки округлились глаза.
— Нет! Это случится, только если добавить…
БУМ!
Когда сидевшая неподалёку Падма увидела, как её самых близких друзей взрывом швырнуло на пол, она закричала. Гарри и Гермиона потеряли сознание, а на их руках и лицах появились ожоги. Помимо этого, ребят завалило осколками котла, ошмётками книги, по которой они работали, и кусками стола.
Испугавшаяся было преподавательница быстро взяла себя в руки.