Мальчик продолжал махать метлой и уже очистил полкласса, когда услышал голос, который надеялся не слышать больше никогда.
— «Дай мне разорвать тебя! Дай мне на этот раз убить!»
От неожиданности Гарри выронил метлу.
— Мистер МакГонагалл, что-то не так? — спросил профессор Флитвик, услышавший шум упавшей метлы.
— Да. Мне нужно связаться с тётей, — ответил студент и достал из кармана небольшое зеркало. — Минерва МакГонагалл.
Пару секунд спустя в зеркале появилось его тётя, и послышались аплодисменты и свист.
— Да, Гарри? Я так полагаю, сейчас ты на отработке.
— Так и есть, — ответил он, — но то, что мы обсуждали раньше, только что случилось.
Директриса немного побледнела.
— Ты хочешь сказать, что слышал…
— Именно, — оборвал её племянник. Мальчик не хотел, чтобы профессор Флитвик узнал, что он слышит странный голос.
— Я сейчас буду.
— Как насчёт игры? — поинтересовался Гарри.
— Она закончилась. Хиггс только что поймал снитч, и тут меня позвал ты. Слизеринцам с трудом удалось победить: сто восемьдесят — сто семьдесят. Мадам Хуч даже дала несколько штрафных в их сторону. Я рада, что у нас состоялся тот небольшой разговор. — Она покачала головой. — Ну, всё, хватит болтовни. Через минуту буду в кабинете Чар. Оставайся там с профессором Флитвиком.
* * *
Верная своему слову, директриса прибыла ровно через шестьдесят секунд после окончания разговора.
— Гарри, идём со мной. — Пожилая волшебница посмотрела на Флитвика. — Филиус, если ты не против, он продолжит трудиться через пару минут.
— Вообще-то, Минерва, — заметил коллега, — его отработки официально закончены.
— Спасибо, — поблагодарил мальчик и вслед за тётей вышел из комнаты.
— Ты его ещё слышишь? — спросила она, перед этим позаботившись, что их никто не услышит.
— Сейчас нет, но слышал как раз перед тем, как ты пришла. Голос шёл оттуда, — рейвенкловец быстро зашагал в указанном направлении, а тётя не отставала ни на шаг.
— «Умри!»
— Я снова его слышу. Сюда! — Гарри спустился на один лестничный пролёт, и они продолжали идти за голосом, пока не наткнулись на лежавшую на полу Алисию Спиннет — маглорождённую девушку, охотницу квиддичной команды Гриффиндора. Та держала в руке пудреницу. Очевидно, девушка поправляла макияж, когда по какой-то неизвестной причине упала на пол и окаменела, как и все остальные до неё.
— Оче’гедная же’гтва, и мисте’г МакГонагалл снова на месте п’геступления, — послышался голос у них за спинами.
Директор МакГонагалл с яростным выражением на лице повернулась к преподавателю Зелий.
— К вашему сведению, профессор ЛаВелле, Гарри с завтрака отрабатывал наказание с профессором Флитвиком, и я только что его оттуда забрала. Он всё утро не оставался один, так что никак не мог ни на кого напасть.
Мальчик заметил, что преподавательница выглядела напуганной.
— Профессор, позвольте спросить: а что здесь делаете Вы?
— Гарри! — неодобрительно воскликнула Минерва. А потом повернулась обратно к учителю. — Мне очень интересно, Шарон, почему вы так настойчиво пытаетесь обвинить во всём моего племянника?
— Я… я не пытаюсь. — Гарри мог поклясться, что при этих словах в её глазах промелькнула тень страха. — П’госто я видела, как он нап’гавлял палочку на кошку…
— Что уже давно объяснили, — подчеркнула директриса.
Профессор на мгновение замешкалась, после чего произнесла:
— Мне нужно идти. Я ва’гю зелье, кото’гое т’гебует внимания.
Не проронив больше ни слова, пожилая волшебница направила палочку на Алисию, подняла её заклинанием и направилась в больничное крыло. Племянник шёл позади.
— Гарри, — начала Минерва, — На случай, если произойдёт ещё одно нападение, мы с персоналом разработали план. Вскоре об этом узнают все студенты, но я не вижу причины не рассказать тебе сейчас.
— Хорошо, — кивнул тот. Пока отвечать было больше нечего.
— Матчи по квиддичу будут отменены, и в силу вступит новый комендантский час. После ужина всех студентов проводят либо в их гостиные, либо в библиотеку. Через два часа студентов из библиотеки сопроводят в гостиные.
— Как насчёт штаб-квартиры? — поинтересовался мальчик.
— Днём по пятницам и субботам я буду провожать членов ФОРТ до вашей хижины, а затем вернусь, чтобы доставить на ужин. Конечно, если вы пообещаете всё это время не покидать штаб-квартиру. Такие же привилегии получат и участники других клубов.
— По крайней мере, мы сохраним нашу учебную группу.
— Помимо прочего, на каждый урок учеников будет сопровождать преподаватель.
— Звучит так, будто теперь за всеми будут наблюдать, как за мной, — мрачно заметил Гарри.