‒ Проблем не нажила? ‒ спросила Гермиона.
‒ Нет, я же не заставляла его лететь за мной. А рухнул он потому, что не поспевал за мной. И нам всем повезло — мы увидели, как его чистая кровь грациозно смешивалась с грязью, превращаясь в грязную кровь.
‒ Как его зовут? ‒ настороженно спросил Гарри.
‒ Это не имеет значения, ‒ отрезала Брианна, а потом сосредоточенно посмотрела в глаза брату, будто передавая: «Не лезь в это дело». ‒ Начнёт мутить воду, я сама с ним разберусь.
‒ Ладно, ‒ уступая, вздохнул мальчик.
Лили переводила взгляд с брата на сестру, и, в конце концов, остановилась на Гарри.
‒ Если бы Брианна сказала хоть слово, ты бы всыпал тому мальчику по первое число, да?
Несмотря на неодобрительные взгляды, которые кидали на него сестрёнка и лучшая подруга, Гарри ответил честно:
‒ Да, конечно.
Лили просияла.
‒ О, это так мило! Мальчик, готовый защищать свою младшую сестрёнку! Брианна даже не понимает, как ей повезло, что рядом есть ты. Хотела бы я, чтобы мой брат был таким, как ты. Он на втором курсе Хаффлпаффа, его зовут Джордж, но на людях он со мной даже не разговаривает — боится, что я испорчу его репутацию. Но он…
‒ Давай лучше пойдём к нашему столу, Лили, ‒ оборвала подругу Брианна, и, обменявшись взглядами с братом, ушла.
‒ Эта девочка Лили за словом в карман не полезет, ‒ заметил Гарри.
‒ По-моему, ты ей нравишься, ‒ предположила Падма, заработав свирепые взгляды спутников. ‒ Вот почему она болтала без умолку.
‒ Вы обратили внимание на её имя и цвет волос? ‒ спросила Гермиона.
‒ Естественно, ‒ её лучший друг закатил глаза.
‒ Интересно, если бы она родилась с чёрными волосами вместо рыжих, её бы назвали Гарриеттой? ‒ задумчиво протянула Падма.
Гарри сделал вид, что ничего не слышал, тут же схватил вилку и занялся ростбифом.
* * *
Три дня спустя, в воскресенье вечером, Гарри уже третий год подряд устроил небольшой праздник в честь дня рождения Гермионы. Как и в прошлом году, всё происходило в штаб-квартире ФОРТ, и, само собой, никто из их друзей не мог пропустить такое событие. Гарри подарил имениннице набор для ухода за метлой для её «Нимбуса 2001» и пару новеньких перчаток для охотника. Когда они последними покинули бывший домик Хагрида, Гермиона сказала:
‒ Спасибо, Гарри, ‒ и поцеловала его в щёку.
На несколько мгновений тот изумлённо замер. Мальчик просто смотрел, как она уходит, а потом рассеянно поднёс руку к месту, которого только что коснулись её губы.
‒ Пожалуйста, ‒ наконец прошептал он, но к этому моменту подруга уже успела скрыться.
* * *
Когда в следующий раз Гарри и Гермиона увидели друг друга, то притворились, что ничего не произошло, и вели себя как обычно. На следующей неделе, когда рейвенкловская троица шла на урок Чар, в коридоре им навстречу попалась куда-то спешившая Брианна.
‒ Она, наверно, опаздывает, ‒ предположил её брат.
‒ Посмотрите туда, ‒ воскликнула Падма, показывая пальцем на мальчика в слизеринской мантии, направившего палочку в спину Брианне.
‒ Новые Искры, ‒ прошептал Гарри, призывая свою палочку.
К сожалению, прежде чем он успел вмешаться, первокурсник Слизерина успел наложить на его сестрёнку заклятие подножки. Луч попал ей в ногу, и девочка упала. Однако тут же достала палочку. У Гарри от гнева покраснело лицо. Он сделал решительный шаг вперёд, но его перехватила чья-то рука.
‒ Позволь ей самой справиться, ‒ прошептала Гермиона. Это она задержала друга.
Слизеринец засмеялся и крикнул:
‒ Ты такая же, как и все грязнокровки, ты…
Быстрее молнии Брианна обернулась и прицелилась.
‒ Bates Mocus!
Зеленовато-жёлтый луч угодил мальчишке прямо в нос. Вдруг его лицо перекосило от ужаса, и он начал скрести нос, из которого, хлопая крыльями, полезли отвратительные маленькие летучие мыши.
‒ Фууу! ‒ завизжала Гермиона.
‒ Мерзость, ‒ согласилась Падма. ‒ Интересно, где она этому научилась?
‒ Если не ошибаюсь, ‒ сказала спутница, ‒ это Летучемышиный сглаз, который так любит наколдовывать Джинни Уизли.
‒ Я видел их пару раз вместе, ‒ припомнил мальчик, наслаждаясь тем, как слизеринец пытается отбиться от летучих мышей, атакующих его лицо. ‒ Наверняка она и научила Брианну.
‒ Что здесь происходит? ‒ послышался скрипучий голос профессора Флитвика.
‒ Этот слизеринец напал на мою сестру со спины, ‒ ответил Гарри, ‒ и она ответила ему заклинанием. У вас есть время заглянуть в Омут памяти?