— Пожалуйста, не говорите никому. Пожалуйста, не говорите…
— Хорошо, хорошо. Я никогда не рассказываю, что читаю в головах учеников. Вижу, что это была не твоя идея. Я не ощущаю жажды показать себя — очевидно, проблемы с самооценкой у тебя нет. Я вижу в тебе храбрость, а твоя верность семье просто поразительна. Неплохой ум… Куда же тебя распределить?
— На Рейвенкло, пожалуйста, — тихонько попросил мальчик, — Вы отправили туда мою подругу Гермиону.
— Ты уверен? Ты бы преуспел в Гриффиндоре.
— Я знаю, — улыбнулся он, — и уверен, что тётя Минни только об этом и мечтает, но хочу быть поближе к моему лучшему другу.
— Очень хорошо, — сказала шляпа, а затем прокричала: — РЕЙВЕНКЛО!
Счастливый Гарри снял шляпу и увидел, что Минерва слегка разочарована. Пока он шёл к своему столу, то заметил, что большинство студентов из других факультетов смотрят на следующего первокурсника, идущего к шляпе. Он сел рядом с довольной Гермионой. Та сразу же сказала:
— Я так беспокоилась, что мы попадём на разные факультеты. Надеюсь, ты не разочарован. А ещё надеюсь, что твоя тётя обиделась не сильно, — она говорила очень быстро, и Гарри находил это забавным.
— Всё прекрасно. Я очень люблю свою тётю, но думаю, будет лучше, если моим деканом станет не она. Заработай я похвалу, и её обвинили бы в фаворитизме, а если бы попал в неприятности, кому-то обязательно бы показалось, что меня наказали недостаточно сурово. Кроме того, пусть я и попал на Рейвенкло, это ведь не значит, что мы с ней не сможем поговорить.
Пока они разговаривали, было отсортировано еще несколько первокурсников. Удивительно, но Падма и Парвати Патил попали на разные факультеты — Рейвенкло и Гриффиндор.
— Вот видишь, — прокомментировал Гарри, — Они ведь не перестали быть сёстрами-близняшками, хоть и попали на разные факультеты.
Гермиона помахала Падме и пригласила её сесть рядом с ними.
— Здравствуй, Падма, — сказала она, — Я — Гермиона Грейнджер, а это — Гарри МакГонагалл.
— Привет, — ответила девочка, — Приятно с вами познакомиться.
— Мне тоже, — кивнул мальчик. — Я так полагаю, из близнецов ты — самая умная?
Девочка покраснела, а Гермиона почему-то выглядела слегка раздражённой.
— Н-наверно. Парвати больше интересует мода, а не знания, но она всё равно умная. И очень популярная. А ты и в самом деле родственник декана Гриффиндора?
Мальчик кивнул, и они снова стали следить за сортировкой. После того, как Рона Уизли отправили на «ГРИФФИНДОР!», а Блейза Забини — на «СЛИЗЕРИН!», поднялся Альбус Дамблдор, сказал несколько слов, и начался пир.
Во время превосходной трапезы, которую приготовили домашние эльфы, Гарри познакомился с другими рейвенкловцами. Он хотел после ужина поговорить с тётей, но не хотел смущать её перед коллегами. Лучше завтра зайти к ней в кабинет. Пока мальчик размышлял, к нему подлетела Серая Леди — призрак Рейвенкло. Леди была не очень разговорчива, но весьма умна. Она вежливо поздоровалась со всеми первокурсниками её факультета.
Когда он наелся, то посмотрел на стол преподавателей и увидел, что Минерва оживлённо беседует с каким-то низеньким человеком. Гарри повернулся к старшекурснице — прелестной девушке с длинными волнистыми волосами и значком префекта на мантии.
— Простите, — пролепетал мальчик, пытаясь привлечь её внимание.
— Да, эээ… Гарри МакГонагалл, правильно?
— Верно, — улыбнулся тот. — Я хотел спросить — кто этот невысокий человек, с которым разговаривает профессор МакГонагалл?
— Это профессор Флитвик — преподаватель Чар и наш декан. А вы и правда родственники с профессором МакГонагалл?
— Да, она — моя двоюродная бабушка.
— Скорее всего, они говорят о тебе, — улыбнулась девушка. — Кстати, я — Пенелопа Клируотер, но все зовут меня Пенни. Я префект, и после праздника отведу всех первокурсников в гостиную.
— Приятно с тобой познакомиться, Пенни.
В этот момент Гарри почувствовал резкую боль во лбу. Он тут же прижал правую руку к больному месту. Мальчик заметил, что человек, который (судя по внешности) и есть тот самый профессор Снейп, смотрит прямо на него. Рядом с ним сидел человек с тюрбаном на голове и смотрел в другую сторону.
Секунду спустя Гарри почувствовал удар легилименции и вытолкнул сальноволосого ублюдка из своего разума со всей силой, на которую был способен. Застигнутый врасплох профессор Зелий свалился со стула, чем привлёк внимание тёти Минни. Та перевела взгляд с зельевара на племянника и беззвучно пошевелила губами: «Окклюменция?» Мальчик кивнул, и выражение её лица сменилось с обеспокоенного на яростное. Минерва повернулась к коллеге, которому помогал подняться человек в тюрбане.