Выбрать главу

— А вы не считаете… — начал Фред.

— …что это было слишком просто… — добавил Джордж.

— …чтобы охранять что-то от…

— …Вы-Знаете-Кого?

— Хмм, — протянул Гарри. — Возможно. Я уверен, что впереди нас ждут куда более сложные испытания. Сюда, — он указал в сторону каменного коридора — это был единственный путь.

Пройдя по нему, ребята вошли в комнату, где отовсюду слышались мягкие шелестящие и стрекочущие звуки. Под высокими потолками летали красивые яркие птицы. Недалеко от массивной деревянной двери лежали три метлы.

— Как думаете, они нападут на нас, если мы пройдём через комнату? — спросила Падма.

— Мы сразимся с ними, — заявил Фред.

— Если посмеют, — согласился Джордж. Близнецы достали свои палочки, остальные последовали их примеру.

Гарри пересёк комнату, и, к общему удивлению, на него никто не напал. Он обнаружил, что дверь закрыта, и «Alohomora» не срабатывает.

Мальчик попробовал просунуть палочку снизу, чтобы снять дверь с петель, но щель была слишком маленькой.

— Что теперь? — воскликнул он.

— Ну, мы могли бы снести… — начал Фред.

— …дверь начисто, — закончил Джордж.

— А как насчёт птиц? — спросила Гермиона. — Вряд ли они тут просто для украшения.

Гарри пригляделся и понял:

— Это не птицы! Это ключи!

— Который из них нам нужен? — спросила Падма.

Друг направил палочку вверх.

— Accio нужный ключ! — ничего не произошло. — Попробовать стоило, — сказал он, пожав плечами. Подруги с трудом сдержали улыбки.

— Я полагаю, нам придётся… — начал Фред.

— …лететь за ним, — закончил Джордж.

— Это, наверно, он, — Падма указала на ключ с помятым крылом.

— Я поймаю его, — решил Гарри, взобравшись на метлу. Близнецы сели на две других, как вдруг все ключи устремились прямо на них. Это напомнило рейвенкловцу фильм ужасов, в котором птицы нападали на всех подряд.

Фред и Джордж подняли палочки, и какая-то серая жидкость выплеснулась прямо на ключи. Под её действием те сначала остановились, а потом с глухим стуком попадали на пол. Близнецы были осторожны — они не хотели попасть в Гарри или в нужный ключ. В результате количество ключей, от которых теперь следовало уворачиваться, резко уменьшилось. Отмахиваясь от других ключей, Гарри устремился к нужному и поймал его. Пока он летел к двери, близнецы обездвижили оставшиеся.

— Превосходно, — сказал Фред.

— Ты только что сделал то, чего ловец Гриффиндора…

— … не мог сделать целый год.

— Что? — спросил мальчик. — Что-то поймал?

— Чем вы поливали эти ключи? — спросила Гермиона.

— Мы модифицировали водное заклинание, чтобы разбрызгивать… — ответил Джордж.

— …быстросохнущий магловский цемент, — закончил Фред.

Они приземлились, и Гарри вставил ключ в замочную скважину, впуская всех в следующую комнату. Близнецы на всякий случай захватили мётлы с собой. То, что увидели ребята, поразило их до глубины души.

Компания оказалась в огромном квадратном зале с каменными стенами, полом и потолком. Тут не было дверей кроме той, через которую они зашли. Как только та закрылась, стены начали вращаться, однако пол остался неподвижным. Когда стены остановились, двери ребята не увидели.

А посреди комнаты два человека устроили дуэль. Из палочки Квиррела в сторону профессора МакГонагалл вылетел зелёный луч. Та увернулась и послала красный луч в своего противника, который, смеясь, создал щит.

— У тебя никогда не хватит храбрости сделать то, что нужно!

Не сказав ни слова, Минерва снова направила палочку на Квиррела. Только на этот раз фиолетовый тюрбан начал менять форму.

— Что это? — отчаянно произнес тот, потянувшись к тюрбану, который только что превратился в кактус. — Ааааааааай! — закричал он, уколов руку.

— УБЕРИ ЭТО! — прошипел голос с затылка учителя Защиты. Группа учеников наблюдала за действом из угла комнаты.

— Да, хозяин! — Квиррел схватил шапку-кактус обеими руками и закричал. Он вопил от боли, а по его лицу потекла кровь. Как только профессор избавился от кактуса, тут же вспыхнула его мантия.

Квиррел бросил кактус в Минерву (от которого та увернулась) и скинул мантию, отбросив её в сторону…

— Дети, — донёсся голос красноглазого окровавленного монстра с затылка Квиррела.

— Что? — Минерва глянула в сторону учеников.

Ещё один зелёный луч полетел в сторону профессора МакГонагалл, которая увидела его как раз вовремя, чтобы успеть наколдовать перед собой кирпичную стену. Заклинание ударило в стену, взорвав её, и осколки полетели в лицо Минерве. Пожилая женщина упала на пол без сознания. В тот момент, когда она упала, Гарри посмотрел в глаза Волдеморту и почувствовал боль в невидимом шраме и атаку Легилименции.