Выбрать главу

— Кто… Кто вы? — слабым голосом выдавил Гарри. Горло пересохло, а дышать удавалось с трудом.

Человек нахмурился, достал флягу и протянул её мальчику. — Попей, — произнёс он сурово.

Гарри сделал несколько маленьких глотков. Вода обожгла пересохшее горло и принесла облегчение.

— Кто я — неважно, — наконец ответил Шепард, убирая флягу. — Вопрос в том, как ты сюда попал. Здесь идёт война, это не место для детей. Тем более в таком состоянии.

Он начал осматривать Гарри, легонько прощупывая его рёбра через одежду. Мальчик вскрикнул от боли и отшатнулся.

— Эй, полегче! «Больно…» — прошептал Гарри, сдерживая слёзы.

Шепард нахмурился, но продолжал, теперь ещё более аккуратно.

— Я не знаю… — Гарри пытался говорить, но голос дрожал. — Я просто спал… А потом… Оказался здесь.

Он отвернулся, опуская глаза. Слова звучали нелепо, и это ещё, если смягчать формулировки, а по правде сказать, так лютейший бред же! Как есть бред! Даже в его собственных ушах!

Джон Шепард на мгновение остановился, глядя на мальчика. Хотя лицо оставалось непроницаемым, в голубых глазах мелькнуло что-то похожее на сомнение. И Гарри его прекрасно понимал.

— Ладно, — сказал Джон наконец. — Это уже не важно. Сейчас главное — вытащить тебя отсюда.

Он ввёл Гарри дополнительную дозу обезболивающего, видя, как мальчик едва сдерживает слёзы. Что, на его взгляд, было неудивительно: пареньку сильно досталось, и что самое паршивое, досталось от людей. Слишком свежими были следы кулаков, человеческих кулаков, но сейчас было не до этого.

— Поднимайся, лекарство должно было уже помочь, нам надо уходиять отсюда, — сказал Шепард, протягивая руку и помогая Гарри, встать. — Слушай внимательно. Нам нужно выбираться, и ты должен делать всё, что я скажу. Понял?

Гарри молча кивнул. В груди всё ещё ныло, но эта боль была лишь бледной тенью предыдущей. Руки и ноги всё ещё слушались плохо, но он решил хотя бы попытаться сделать хоть шаг. Ведь не знал, где находится, но точно понимал одно — оставаться там, где он сейчас, опасно.

Джон помог ему подняться, поддерживая за плечо. Мальчик пошатнулся, но сумел удержаться на ногах. — Ты молодец, — сказал Шепард, сдержанно похлопав его по спине. — Теперь держись рядом. Не отвлекайся и делай, что я говорю. Скажу падать — падай. Скажу сидеть — сядешь. Только так мы оба сможем выбраться отсюда живыми.

Гарри снова кивнул, сдерживая подступающие слёзы. Боль почти исчезла, но её место вольготно заняли страх и омерзение. Этот мир был чужим, жестоким и реальным, слишком реальным. Его взгляд упал на искорёженное тело, лежавшее в нескольких метрах от них. Его передёрнуло, и его едва не стошнило. Он поспешно отвернулся, закрыв глаза, чтобы прогнать ужасное зрелище, потом слегка приоткрыл, глядя в другую сторону, но лишь наткнулся на разорванного на три части человека, и вот тут Гарри всё же вырвало желчью и кровью.

Шепард это видел, но отнёсся философски: на фоне некоторых новобранцев и уж тем более гражданский паренёк держался молодцом. Он мягко сжал его плечо и подбодрил: — Голову вверх, парень. Мы выберемся. Желчь проглоти, дыши ровно и следуй за мной.

С этими словами он поднял своё оружие, осмотрел укрытие и сделал знак Гарри следовать за ним. Сделав первый, но не последний шаг на пути к их спасению.

Они пробирались через пылающий Элизиум медленно, почти втрое медленнее, чем привык Шепард. Ребёнок, несмотря на все свои усилия, едва передвигал ноги. Они ползли как черепахи и плелись как улитки, но поделать с этим Джон ничего не мог: для ребёнка в таком состоянии это предельная скорость. Этот ребёнок и так с трудом держался на ногах, а каждое движение, видимо, отзывалось болью. Хоть тот и старался это скрыть, но получалось у него плохо. Однако сама попытка вызывала уважение.

Они всё ближе подходили к центру эвакуации — бункеру, где последние силы обороны Альянса засели в ожидании подкрепления. Спасение было близко, но и опасность росла с каждым шагом в геометрической прогрессии. Пираты слетелись к бункеру, как шакалы к кровоточащему куску мяса, разве что этот кусок пока что волки охраняли. Но волков было мало, они были уставшие, а диких, алчущих богатства собак много. Окружив бункер плотным кольцом, пираты истекали жаждой наживы, насилия и убийства, а ещё плена и страданий. Это чувствовалось даже на расстоянии. Толпы ксеносов напоминали саранчу, окружившую единственный безопасный уголок на всей планете. Благо пестицид по имени «боезапас» всё ещё имелся в наличии, но он заканчивался, и что случится, когда это всё же произойдёт, Джон запрещал себе думать.