Выбрать главу

твоего папу в их первой поездке на Хогвартс-экспрессе, знаешь ли...

А л ь б у с. То есть сейчас нам нужно выбрать тех, с кем мы будем

дружить всю жизнь? Звучит довольно пугающе.

Р о у з. Наоборот, это здорово! Я Грейнджер-Уизли, ты Поттер: все

захо- тят с нами подружиться, мы сможем выбрать любого.

А л ь б у с. И как нам решить, в каком купе

остановиться... Р о у з. Мы обойдем все, а потом решим.

Альбус открывает дверь и видит одинокого блондина, С к о р п и у с а, в пустом купе.

Альбус улыбается. Скорпиус улыбается в ответ.

А л ь б у с. Привет. Это купе...

С к о р п и у с. Свободно. Здесь только я.

А л ь б у с. Отлично. Тогда мы могли бы… зайти ненадолго?

С к о р п и у с. Конечно. Привет.

А л ь б у с. Альбус. Ал. Меня зовут Альбус…

С к о р п и у с. Привет, Скорпиус. В смысле, я — Скорпиус. Ты —

Альбус. А ты, должно быть…

Взгляд Роуз холодеет с каждой минутой.

Р о у з. Роуз.

С к о р п и у с. Привет, Роуз. Не хочешь сахарных

свистулек? Р о у з. Я только что позавтракала, спасибо.

С к о р п и у с. У меня еще есть «ШОКолад», «Дьявольский перец»

и немного желейных слизней. Это идея мамы: она говорит, что

(поет)

«сладости всегда помогут найти друзей». (Понимает, что пение

было ошибкой.) Глупая идея, наверное.

А л ь б у с. Я возьму… Мама не разрешает мне есть сладости. С чего бы

ты начал?

Роуз незаметно толкает Альбуса.

С к о р п и у с. Выбор прост! Я всегда считал, что «Дьявольский перец»

— король сладостей. Это конфеты с перечной мятой, после которых

дымятся уши.

1

0

А л ь б у с. Потрясно. Вот их и возьму… (Роуз снова бьет его.) Роуз,

пожа- луйста, прекрати меня бить!

Р о у з. Я не бью тебя.

А л ь б у с. Ты бьешь, и мне больно.

Скорпиус меняется в лице.

С к о р п и у с. Она ударила тебя из-за меня.

А л ь б у с. Что?

С к о р п и у с. Слушай, я знаю, кто ты, так что, наверное, будет

справед- ливо, если ты узнаешь, кто я.

А л ь б у с. Что значит — ты знаешь, кто я?

С к о р п и у с. Ты Альбус Поттер. Она Роуз Грейнджер-Уизли. А я

Скор- пиус Малфой. Мои родители — Астория и Драко Малфои. Наши

с вами родители… Они не ладили.

Р о у з. Это еще мягко сказано. Твои родители — Пожиратели смерти!

С к о р п и у с (оскорбленно). Отец — да, но не мать!

Роуз отворачивается, и Скорпиус знает почему.

Я знаю, что ходят слухи, но это все ложь!

Альбус переводит взгляд со смутившейся Роуз на отчаявшегося Скорпиуса .

А л ь б у с. Что за слухи?

С к о р п и у с. Слухи о том, что мои родители не могли иметь детей. О

том,

что отец и дед так сильно хотели предотвратить конец рода

Малфоев, что они… что они использовали Маховик времени и

отправили маму обратно… А л ь б у с. Куда?

Р о у з. Ходят слухи, что он сын Волан-де-Морта, Альбус.

Ужасное неуютное молчание.

А л ь б у с. Да это наверняка ерунда! В смысле... Смотри, у тебя же есть

нос!

Напряжение немного снижается. Скорпиус смеется — неловко и с благодарностью.

С к о р п и у с. Да, и он точь-в-точь как у моего отца! У меня его нос,

волосы и фамилия. Не то чтобы это очень круто… Ну, проблемы отцов и

детей, у нас они есть. Но в целом я бы предпочел быть Малфоем, чем

сыном Тем- ного лорда.

Скорпиус и Альбус переглядываются, между ними как будто протягивается

невидимая нить.

1

1

Р о у з. Да… Ну… Наверное, нам стоит поискать место где-то еще.

Пошли, Альбус.

Альбус глубоко задумывается .

А л ь б у с. Нет. (Отворачивается от Роуз.) Все хорошо. Ты иди…

Р о у з. Альбус, я не буду ждать тебя.

А л ь б у с. Я тебя и не прошу. Но я останусь здесь.

Роуз смотрит на него секунду, а затем направляется к выходу.

Р о у з (уходя). Отлично!

Скорпиус и Альбус остаются вдвоем. Они неуверенно переглядываются .

С к о р п и у с. Спасибо.

А л ь б у с. Нет-нет. Я остался не ради тебя, а ради

конфет. С к о р п и у с. Она довольно сурова.

А л ь б у с. Да. К сожалению.

С к о р п и у с. Нет. Мне нравится. Ты предпочитаешь, когда тебя

назы- вают Альбус или Ал?

Скорпиус улыбается и закидывает две конфеты в рот.

А л ь б у с (думает). Альбус.

С к о р п и у с (из его ушей валит дым). СПАСИБО, ЧТО ОСТАЛСЯ РАДИ

МОИХ СЛАДОСТЕЙ, АЛЬБУС!

А л ь б у с (смеется). Ого!