Выбрать главу

С к о р п и у с. Как оказалось, Малфой Невозмутимый — неплохой

обман- щик.

А л ь б у с. Скорпиус... Нужно бы рассказать кому-нибудь об этом...

С к о р п и у с. Кому? Министерство решило хранить его в первый раз, ты

и правда думаешь, что они не сделают это снова? Только мы с тобой

испы- тали на себе, насколько он опасен, и значит, именно мы должны

уничто- жить его. Никто больше не должен делать того, что сделали

мы. Никто. Нет (чуть торжественно), изменение прошлого пора

оставить в прош- лом.

А л ь б у с. Гордишься этой фразой, да?

С к о р п и у с. Весь день сочинял.

12

2

СЦЕНА ПЯТНАДЦАТАЯ

ХОГВАРТС. СПАЛЬНИ СЛИЗЕРИНА

Г а р р и и Д ж и н н и быстро идут по спальне. За ними следует К р э й

г Б о у к е р — м л а д ш и й.

К р э й г Б о у к е р — м л а д ш и й. Могу ли я еще раз напомнить вам,

что это против правил и что сейчас середина ночи?

Г а р р и. Мне нужно найти сына.

К р э й г Б о у к е р — м л а д ш и й. Я знаю, кто вы, мистер Поттер, но

даже вы должны понимать, что это против школьных правил. Родители

и профессора не могут заходить в комнаты факультетов без

разрешения...

Позади них появляется п р о ф е с с о р М а к г о н а г а л л.

П р о ф е с с о р М а к г о н а г а л л. Пожалуйста, Крэйг, не докучайте

мне. Г а р р и. Вы получили наше сообщение? Отлично.

К р э й г Б о у к е р — м л а д ш и й (потрясенно). Директор. Я... Я

прос-

то...

Гарри отодвигает полог кровати.

П р о ф е с с о р М а к г о н а г а л л. Он не там?

Г а р р и. Нет.

П р о ф е с с о р М а к г о н а г а л л. А молодой Малфой?

Джинни отодвигает другой полог.

Д ж и н н и. О нет.

П р о ф е с с о р М а к г о н а г а л л. Тогда мы пойдем и перевернем

вверх дном всю школу. Крэйг, у нас много работы...

Гарри и Джинни стоят, глядя на кровать.

Д ж и н н и. Как в прошлый раз, да?

Г а р р и. Сейчас ощущения даже хуже.

Джинни смотрит на мужа, в ее глазах ужас.

Д ж и н н и. Ты говорил с ним до этого?

Г а р р и. Да.

Д ж и н н и. Пришел к нему в спальню, и вы

поговорили? Г а р р и. Ты же знаешь, что да.

12

3

Д ж и н н и. Что ты сказал нашему сыну, Гарри?

Гарри слышит упрек в ее голосе.

Г а р р и. Я пытался быть искренним, как ты и говорила... Я не

сказал ничего плохого.

Д ж и н н и. Ты держал себя в руках? Ситуация сильно

накалилась? Г а р р и. Не думаю, что я... Ты считаешь, я снова его

отпугнул?

Д ж и н н и. Я могу простить тебе одну ошибку, Гарри, может быть,

даже две, но чем больше ошибок ты допускаешь, тем труднее мне это

будет сде- лать.

СЦЕНА ШЕСТНАДЦАТАЯ

ХОГВАРТС. СОВЯТНЯ

С к о р п и у с и А л ь б у с на крыше. Вокруг разлит серебристый свет. Слышится

тихое уханье сов.

С к о р п и у с. Итак, думаю, достаточно будет просто применить

Вспыхни. А л ь б у с. Определенно, нет. Для штук вроде этой

понадобится Экс- пульсо…

С к о р п и у с. Экспульсо? Используем Экспульсо и будем несколько

дней собирать осколки Маховика по совятне.

А л ь б у с. Бомбарда?

С к о р п и у с. И разбудить весь Хогвартс? Может, Остолбеней? Изна-

чально их уничтожали при помощи Остолбеней.

А л ь б у с. Вот именно, так уже делали раньше — давай попробуем что-

ни- будь новое, что-нибудь забавное.

С к о р п и у с. Забавное? Слушай, многие маги не учитывают

важность выбора правильного заклинания, но он действительно

имеет большое значение. Я думаю, что этот аспект современного

колдовства серьезно недооценивается...

Д е л ь ф и. «Этот аспект современного колдовства серьезно

недооценива- ется»… Вы двое просто неподражаемы, вы знаете это?

Скорпиус оглядывается и к своему удивлению обнаруживает позади них Дельфи.

С к о р п и у с. Ого! Ты… гм... что ты здесь делаешь?

А л ь б у с. Знаешь, мне показалось важным отправить ей сову… Чтобы

она знала, что мы делаем.

12

4

Скорпиус смотрит на друга с осуждением.

Она ведь тоже имеет к этому отношение.

Скорпиус думает и потом кивает, соглашаясь.

Д е л ь ф и. К чему? Что вообще происходит?

Альбус достает Маховик времени.

А л ь б у с. Нам нужно уничтожить Маховик времени. То, что

Скорпиус видел после второго задания… Мне очень, очень жаль. Мы не

можем еще раз возвращаться в прошлое: риск слишком велик. Мы не

можем спасти твоего двоюродного брата.

Дельфи смотрит на Маховик, а затем на мальчиков.