Быть с ним, с отцом, которого она любит. Беды Волан-де-Морта
начались, когда он напал на тебя. Если бы он не сделал этого...
Г а р р и. Он бы стал только сильнее... И сильнее сгустилась бы Тьма.
Д ж и н н и. Лучший способ помешать сбыться пророчеству — это не
убить Гарри Поттера, а не дать Волан-де-Морту сделать что-либо
вообще.
СЦЕНА ДЕСЯТАЯ
ГОДРИКОВА ВПАДИНА. ЦЕРКОВЬ СВЯТОГО
ДЖЕРОМА. 1981 ГОД
Все в сборе, всех раздирают сомнения.
Р о н. Так, я правильно понимаю, мы будем сражаться, чтобы
защитить Волан-де-Морта?
15
6
А л ь б у с. Того, кто убил моих дедушку и бабушку? Того, кто
собирается убить моего папу?
Г е р м и о н а. Ну конечно, Джинни! Дельфи не хочет убить Гарри,
она пытается остановить Волан-де-Морта, который хочет убить Гарри.
Гени- ально!
Д р а к о. Значит… мы просто ждем? Пока Волан-де-Морт не появится?
А л ь б у с. А она знает, когда он появится? Не пришла ли она сюда на
сутки раньше, потому что сама не знает точно, когда и куда именно он
прибу- дет? Скорпиус, поправь меня, если я ошибаюсь, в учебниках по
истории же не рассказывается о точном времени и месте его появления
в Годрико- вой Впадине?
С к о р п и у с и Г е р м и о н а. Ты не
ошибаешься. Р о н. Черт! Их двое!
Д р а к о. Ну и как нам это поможет?
А л ь б у с. Вы знаете, что у меня действительно получается?
Г а р р и. У тебя многое получается, Альбус.
А л ь б у с. Варить Оборотное зелье. И я думаю, что у Батильды Бэгшот
в подвале могут быть все ингредиенты для него. Мы можем обратиться
в Волан-де-Морта и поймать ее.
Р о н. Чтобы сварить Оборотное зелье, нужна частичка того, в кого
ты собираешься превратиться. У нас нет ничего от Волан-де-Морта.
Г е р м и о н а. Но сама идея — притвориться мышкой для ее кошки —
мне нравится.
Г а р р и. Насколько похоже получится, если прибегнуть к
трансфигура- ции?
Г е р м и о н а. Мы знаем, как он выглядит. И здесь есть несколько
превос- ходных волшебников и волшебниц.
Д ж и н н и. Вы что, хотите превратиться в Волан-де-Морта?
А л ь б у с. Это единственный способ.
Г е р м и о н а. Он прав, так ведь?
Рон храбро делает шаг вперед.
Р о н. Тогда я хотел бы... Думаю, я должен стать им. Хочу сказать,
быть Волан-де-Мортом, конечно, не самая приятная вещь, но…. Не
хочу себя нахваливать, но нервничаю я меньше всех из вас... так,
может, трансфи- гурация в Темного лорда нанесет мне меньше ущерба,
чем вам, более... напряженным личностям.
Гарри отходит, погруженный в свои мысли.
Г е р м и о н а. Кого это ты назвал напряженным?
15
7
Д р а к о. Я бы тоже хотел вызваться. Думаю, чтобы быть Волан-де-
Мор- том, нужна четкость действий, без обид, Рон… И знание темной
магии, и… Г е р м и о н а. И я бы хотела вызваться. Полагаю, это мое
право и моя обя- занность, как Министра магии.
С к о р п и у с. Может, нам просто вытянуть жребий...
Д р а к о. Ты не пойдешь, Скорпиус.
А л ь б у с. Вообще-то…
Д ж и н н и. Нет, ни за что. Вы все с ума посходили. Я знаю, каково
слы- шать в голове его голос... И не хочу снова услышать его в своей.
Г а р р и. Как бы там ни было... это должен быть я.
Все оборачиваются к Гарри.
Д р а к о. Что?
Г а р р и. Чтобы план сработал, она должна сразу же поверить, что это
он. Она будет говорить на змеином языке... и я знал, что до сих пор
понимаю его не просто так. Более того, я знаю, каково чувствовать себя
им. Каково быть им. Перевоплощаться должен я.
Р о н. Чушь. Потрясающе сказано, но потрясающая чушь. Ни за что
ты не...
Г е р м и о н а. Боюсь, ты прав, мой старинный друг.
Р о н. Нет, Гермиона. Волан-де-Морт не тот, в кого следует
превращаться... Гарри не должен…
Д ж и н н и. И я ненавижу соглашаться со своим братом, но…
Р о н. Он может... застрять в облике Волан-де-Морта навсегда!
Г е р м и о н а. Как и любой из нас. Твои опасения не лишены
оснований, но...
Г а р р и. Подожди, Гермиона. Джин.
Джинни и Гарри смотрят друг другу в глаза.
Я не буду делать этого, если ты не хочешь. Но мне кажется, это
единствен- ный выход. Я ошибаюсь?
Джинни задумывается на мгновение. Затем слегка кивает. Лицо Гарри ожесточается.
Д ж и н н и. Ты прав.
Г а р р и. Значит, делаем так.
Д р а к о. Не нужно ли нам обсудить маршрут, по
которому... Г а р р и. Она ждет его — она придет ко мне.