Выбрать главу

— Спасибо!

И повод наслаждаться этим чудесным днем у меня действительно был — если сумма, нацарапанная на бумаге, совпадет с суммой, указанной в моей бухгалтерской книге.

* * *

По возвращении домой я не застала там Блэйна. Зато Виола была на месте.

— …а потом он сказал, что увидится со мной через неделю. Что он имел в виду, как ты думаешь, Сэди?

— Я думаю, он имел в виду, что вы увидитесь, когда он привезет нам еще немного продуктов из своего погреба, — отрезала я.

Как только кто-то из молодых людей входил к нам в дом, Виола уже торчала около дверей, чтобы поздороваться и пококетничать.

Моя помощница поникла.

— Ты не думаешь, что он имел в виду кое-что другое? Я спросила матушку, можно ли мне взять сюда свое выпускное платье, раз уж я собираюсь зайти к ней в гости на этой неделе. Я полагаю, оно может мне пригодиться.

Я удивленно вскинула брови. Вычурное белое платье с оборками в старом доме, полном ребятни?

Виола собрала пачку писем, требовавших срочного ответа, вздохнула и побрела к выходу. Если бы она думала о работе столько же, сколько о вежливых фразах Блэйна. Тогда бы мы, конечно, справлялись со своими задачами намного лучше.

Я покачала головой, вынула из сумочки клочок бумаги, на котором мой приятель написал сумму на нашем счете, и положила его перед собой на стол. Затем потянулась к верхней полке шкафа и достала оттуда книгу учета доходов и расходов, молясь о том, чтобы итоговые цифры не слишком отличались друг от друга.

В банке было шестьдесят два доллара пятнадцать центов.

И двести тридцать девять долларов сорок два цента в моей книге.

О нет!

Я прижалась лбом к раскрытой книге. Ах, если бы информация с этих страниц могла так легко просочиться в мою голову и расположиться там. Но этого не произошло. Да и не могло произойти. Теперь мне придется признать свою ошибку на собрании попечительского совета, вспомнить о риске увольнения и…

Разве что… Кому навредит, если я просто исправлю итоги в своей книге? Банковские цифры наверняка были правильными. Очевидно, я просто где-то ошиблась, просчиталась. Это легко было изменить. Тогда итоги сойдутся. И все будут счастливы.

Я стерла свои цифры и заменила их банковскими. Затем захлопнула книгу, положила на нее ладони и улыбнулась.

* * *

Одетая в свой свежевыглаженный костюм, я в очередной раз напустила на себя важный вид солидной управляющей и приготовилась к встрече с мистером и миссис Стратморами, которые хотели усыновить одного из наших детей.

Миссис Фор как всегда поставила в гостиной перед нами поднос с кофе и пирожными. Мне хотелось, чтобы Стратморы чувствовали себя уютно и ощутили наше радушие и гостеприимство. Уладить детали и обсудить некоторые нюансы, что обычно происходило за дверью моего кабинета, можно было и позже, а вот от хорошего отношения и крепкой связи между нами зависело очень многое. Пока мы беседовали, я, опираясь как на факты, так и на свое шестое чувство, могла убедиться в том, что они достойны стать приемными родителями. В таком небольшом городке, как наш, обнаружить пороки или пятна на репутации было совсем не трудно, если навести кое-какие справки.

Виола провела Стратморов в гостиную. Перо на шляпке миссис Стратмор пощекотало мой нос, когда она приветливо пожала мне руку. Она была невысокого роста, но довольно полной. Старая софа жалобно скрипнула, когда миссис Стратмор потянулась за лакомствами миссис Фор и принялась уплетать их за обе щеки.

Мистер Стратмор был не намного выше своей жены. И не намного крупнее. Его полные щеки надулись, будто пузырь, а затем мне показалось, что этот пузырь лопнул, когда мистер Стратмор, здороваясь со мной, искренне рассмеялся.

По крайней мере, они были веселыми людьми. Учитывая это, я сделала вывод, что ребенок, появившийся в их семье, не станет для них обузой.

Мы мило болтали. Глаза миссис Стратмор заблестели от навернувшихся слез, когда она заговорила о своих уже повзрослевших детях.

— В нашем доме так много места, и теперь он опустел, а я соскучилась по топоту крошечных детских ножек. — Она поднесла к губам фарфоровую чашечку.

Я наклонила голову к плечу:

— Вы хотели бы усыновить ребенка?

— Не усыновить… — Миссис Стратмор мельком взглянула на мужа, ища поддержки. Тот важно кивнул. — Просто временно разместить у себя малыша. Это и ему немного поможет, и нам принесет радость.

Я заставила себя улыбнуться, хотя мне захотелось закрыть лицо ладонями и завыть. Как много людей ошибочно трактовали суть нашей работы.