— Ну, ты у меня дама привычная к невзгодам. Как твоя щека?
— Зубами придется заниматься, противное дело.
— Я оплачу все по высшему разряду, даже не думай что-то там чудить сама. И, кстати, стоит попросить совет у Макса, его семья в докторах разбирается получше моего.
— Ладно-ладно, хватит про это. Судя по твоему виду, ты уже собираешься куда-то сматываться?
— Ну, я надеюсь кое-что найти в самое ближайшее время. Кое-что интересное, скажем так Вам, скорее всего, придется перейти в катер, на котором прилетел Макс, но садиться тут некуда. Придется прыгать, антигравов у нас на руках нет. Ну, вам помогут. Ни с кем не спорьте, делайте все что скажут.
Йорг хотел сказать еще что-нибудь ободряющее, но не успел: в катер внезапно заскочил Монсальво. Не обращая внимания на контейнеры, он подошел к ряду кресел и коротко кивнул:
— Здравствуйте, юная леди.
Нина встала, облизнула губы, посмотрела растерянно на Йорга, но тот ответил только удивленной улыбкой.
— Добрый вечер, ваша милость.
Мэтр Ансельм, завозившись в кресле, вдруг раскрыл глаза и вскочил.
— Э-ээ, — неловко промычал он, переводя взгляд с Детеринга на генерала, и Йорг тотчас же поспешил ему на помощь:
-Господин Жеан Ансельм, член городского суда Кана, Альбертвилль. Уинг-генерал Густав лорд Монсальво.
— Мэтр. — Монсальво очень вежливо прикоснулся двумя пальцами к шлему. — Если позволите, ваша милость, у меня есть к вам одна небольшая просьба.
— Как скажете, господин генерал, — воздел брови юрист. — Я полностью в вашем распоряжении.
— Один из наших катеров скоро пойдет в столицу, и я хотел бы, чтобы вы проследовали на нем. Вам будет оказано самое теплое гостеприимство от лица Службы, но вы понадобитесь нам для консультаций в течение ближайших двух, я думаю, суток Любые ваши финансовые потери будут компенсированы, что же касается исполнения ваших высоких обязанностей, то вы, насколько я помню, собирались в отпуск?
Глава 11
По настоянию Йорга, который, при всей своей рассудительности, сейчас готов был поверить в любые чудеса, с борта командного катера отстрелили миниатюрный скаут для наблюдения за территорией. Робот-разведчик стремительно поднялся на десять километров и приступил к работе, обшаривая плато Каменных холмов в поисках транспортных средств и вообще любых шевелений, однако не обнаружил решительно ничего, кроме полицейского «Брюстера», стоящего в кустах на берегу безымянной речушки, да какого-то давно вросшего в грунт тягача возле торфяников.
— Он там торчит лет пятнадцать, — пояснил мэтр Ансельм, быстро освоившийся в информационном отсеке «С-50». — Он и так старый был, а еще и рама лопнула — вот его и бросили. Скоро засосет, на хрен, кому он нужен. Все что можно с него давно свинтили, а металлолом нынче дешев.
— Да, интересное место, очень интересное! — заметил Монсальво, щедрой рукой подливая юристу дорогущий коньяк — И здесь часто трясет, как я понимаю? Район этот помечен как сейсмически неустойчивый.
— Периодически происходят сдвиги пластов, — со значением сообщил юрист. Именно поэтому, как я уже говорил лорду Йоргу, сюда не слишком рвутся инвестировать добывающие компании. Что там на глубине — не скажет ни один ответственный эксперт: каверны рушатся, вместо них возникают другие, рудные жилы меняют свое местоположение. Почему все это происходит — загадка. Некоторые считают, что еще недавно, буквально за несколько столетий до начала колонизации, под Блуа находился огромный подземный океан, однако в результате каких-то тектонических процессов он исчез, частично испарившись, а скальные породы неглубокого залегания выдавило наверх. Мне эта теория кажется слишком смелой, да и геологи с ней не согласны, однако она кое-что объясняет, не так ли?
— Н-да, — покачал головой генерал, — у меня, к сожалению, не было времени как следует изучить этот вопрос. И все же ваши слова, дорогой мэтр, объясняют многое. Ведь здесь, насколько я помню, происходили некоторые странные инциденты с исчезновениями скота, а иногда даже людей?
Ансельм хмыкнул и устремил на генерала изучающий взгляд. Для Монсальво, впрочем, подобные судейские штучки не значили ровным счетом ничего, он ждал ответа, вежливо приподняв брови и наклонив голову.
— Именно здесь, милорд, — ответил Ансельм после паузы, — и следует вам знать, что власти, как правило, старались дела эти не просто замять, а вообще — делали вид, будто ничего и не было. Причудилось там что-то фермерам по пьяни.