Выбрать главу

—      Боже мой! — вдруг выкрикнула она. — Это женская особь, и у нее сохранились в окаменелом состоянии почти все внутренние органы! И пять зародышей внутри! Вот, вот зачем они спускались сюда!

Часть вторая

Глава 1

Шеф-комиссар Джо Андерсон сел в кожаное кресло и опасливо осмотрелся по сторонам. Допрос в Резидентуре СБ он представлял себе совсем не так Уютная комната с большим, до самого пола, затемненным окном вовсе не походила на те помещения для допросов задержанных, к которым он привык за долгие тридцать лет работы в полиции. Слева от него находились еще два кресла, перед ними — низкий столик из дешевого пластика «под дерево», а в противоположном углу — обычный письменный стол. Пол покрывал ковер, такой же простецкий, как вся прочая обстановка.

Двое молодых лейтенантов, которые завели его в этот кабинет, без единого слова удалились, и шеф-комиссар принялся ждать. Что, зачем, почему? Выдергивая его из супружеской постели посреди ночи, ему не объяснили. Сказали только: СБ, Резидентура.

Бояться Джо было особо нечего — ну, долги перед не самыми добросердечными людьми, ну мелкие взятки и услуги... Ерунда, за такое в Контору не потянут. Значит, накосорезил кто-то из его подчиненных — но и тут шеф полиции Альбертвилля, сколько ни старался, не мог сообразить, какие такие чудеса вдруг взволновали столичную СБ.

Дверь щелкнула, и в кабинет быстро вошел худощавый молодой офицер с узким, горбоносым лицом, на котором выделялись злые, черные, как маслины, глаза. Длинные волосы были собраны в «хвост». Андерсон сразу отметил, что китель на офицере отнюдь не фабричной работы — нет, его шили в ателье, причем из дорогого материала.

—      Подполковник Ярг Максимилиан Фарж, можно просто лорд Макс. — Офицер сел за стол, развернул перед собой служебный инфор. — А вы, как я понимаю, Джо Андерсон из Альбертвилля?

Шеф-комиссар заметно вздрогнул. Фаржи были весьма влиятельной фамилией, и тот факт, что перед ним сидел сейчас один из них, не сулил ничего хорошего. Эти люди умели добиваться своего при любой погоде...

—      Ну, что ж, — подполковник бросил взгляд на развернутый перед ним вирт-монитор, потом поднял глаза на полицейского, - новости у меня для вас не самые утешительные. Двое ваших подчиненных, капитан Фицрой и лейтенант Левье, без всяких причин напали на группу туристов, отдыхавших в районе плато Каменных холмов, Анвиль, и совершили... так, что тут у нас? Ага — молодой даме вышибли два зуба, то есть как минимум оскорбление действием с телесными повреждениями, а одному из ее спутников, почтенному джентльмену, нанесли множественные словесные оскорбления. Хорошо хоть его они не били, а то он судья из Кана. Мог, знаете, обидеться всерьез.

—      Ч-что?! — едва не взлетел в своем кресле Андерсон. — Как могли они там оказаться? Что они там делали? И при чем здесь я, в конце концов? Да, это мои подчиненные — так это у вас теперь повод поднимать посреди ночи шефа полиции?..

—      Ну вот при чем здесь именно вы — это мы и будем сейчас выяснять, — очень спокойно ответил Фарж — Вы не нервничайте, мы все проясним, нарисуем, так сказать, полную картину происшедшего...

—      Но я действительно не знаю, за каким чертом их понесло в Каменные холмы. Я их туда не посылал.

—      Охотно верю! Более того, вижу — действительно, уж вы-то их туда точно не посылали. Только понимаете, какое дело: среди туристов был еще один джентльмен, который на момент нападения ваших сотрудников отошел полюбоваться местными видами. Так вот почему-то из-за него молодая дама потеряла два зуба, а господин судья услышал о себе много нового.

—      А где ж он был, если его искали? — тупо спросил Андерсон.

—      Говорю же, отошел в сторонку, его не было видно.

—      Так значит, они вели его, — пожал плечами шеф-комиссар. — Оперативная разработка, сами понимаете.

—      Вели? — уточнил Фарж

—      Ничего другого, убей меня бог, я придумать не могу. Но какое вам до всего этого дело? Или...

—      Или, — кивнул подполковник. — Еще как «или». Потому что взять в оперативную разработку майора СБ может только дебил... или не дебил?

Андерсон в ужасе закрыл лицо руками.

—      Его с кем-то перепутали, — выдавил он.

—      Да, перепутали. Его приняли за флотского. Для вас лично это обстоятельство не очень меняет дело, но там есть еще кое-какие нюансы.

Подполковник пошарил под столешницей, нажимая кнопку. Почти сразу же дверь кабинета отворилась, и конвоиры завели хорошо знакомых Андерсону инспекторов Фицроя и Левье. Выглядели они не очень. Судя по всему, бить их никто не бил, но спали они этой ночью еще меньше, чем шеф-комиссар. Если Фицрой еще как-то держался, стараясь не выдавать своего волнения, то Левье откровенно трясло — сев в кресло, лейтенант схватил себя за бедра так, что у него побелели пальцы.