Те мигом послушались — один за другим херувимы опускают мечи.
— Я не услышал ответ на свой вопрос, — произношу спокойно, но с нажимом.
В ответ «золочёный» скрежещет, словно старый сейф, и доносится глухой голос:
— Я сир Бульзывал из Дома Лунокрылых. Мы здесь, чтобы вернуть крыло Ангела, наследника лорда Димиреля.
Хм. Уже интересно.
— То есть вы пришли по приказу самого лорда Димиреля? — уточняю специально.
Бульзывал чуть медлит, прежде чем выдать расплывчатое:
— Мы из его Дома и пришли по поручению.
Ага. Прямого подтверждения так и не дал. Я это сразу фиксирую. Значит, либо действуют по собственной инициативе, либо посланы кем-то другим, прикрываясь именем Димиреля.
В мире, где телепаты способны показывать всем воспоминания, лгать опасно. Одна неверная фраза — и память об этом становится уликой в суде. А там и до наказания недалеко.
Так что многие пытаются юлить на всякий случай, чтобы потом не схватили за задницу.
— Насчёт крыла, — говорю спокойно, — я буду говорить только с самим лордом, а не с его рыцарями. Надеюсь, вы передадите это лорду Димирелю, — хотя и не рассчитываю.
— Хорошо. Так и передам, Ваше Величество, — откликается он, не удивившись. Но, похоже, не собирается сразу улетать. Добавляет почти буднично:
— Кстати, пока мы летели, то видели: с запада движется отряд смуглых людей на железных повозках. Они очень похожи на ваших пленных, — кивает он на связанных филиппинцев. — Возможно, вам стоит приготовиться к бою.
Я сам уже ощутил вражескую подмогу. Но всё равно отвечаю, нахмурившись, будто новость застала меня врасплох:
— Сир Бульзывал, спасибо за помощь!
— Не стоит благодарности, Ваше Величество Данила, — довольно кивает золочёный шлем. — Удачи в бою!
Бульзывал с херувимами поднимается в небо. Сначала они поднимаются к облакам, а там вспыхивают порталы — рваные синие кольца — и исчезают, словно их и не было.
Зела, поглаживая кожаный ремень, оплетающий грудь, хмурится:
— И чего они приходили, если так быстро смылись?
— А они и не смылись, — замечаю. — Только сделали вид. На самом деле херувимы залегли в засаде на востоке. Думают, я их не чую. Но мой телепатический щуп вытягивается дальше, чем они рассчитывали — пускай они и накрылись какими-то артефактами энергоневидимости.
Бер хмыкает, сжимая фламберг:
— Может, тогда прибить их сразу? Пока они не вылупились?
— Мы готовы, Ваше Величество! — восклицает белокурая Галадриэль, вскинув сабли, а Финрод поддерживает возлюбленную молчаливым кивком. — В прошлом мы имели опыт боя с херувимами и знаем, как с ними справляться.
— Вот как? — беру я на заметку информацию. — Это похвально, леди Галадриэль, но не стоит спешить. Что, если они и правда не собираются нападать? Пока они просто наблюдают. Если мы ударим первыми, то станем по факту провокаторами и развяжем войну с Лунокрылыми.
Галадриэль мешкает, округлив глаза. А Зела спрашивает:
— Мой король, что ты предлагаешь тогда?
Я улыбаюсь — широко и весело:
— Надо подставить херувимам спину и посмотреть, ударят ли они.
Повисает тишина, альвы растерянно переглядываются. Я же продолжаю:
— Для этого заманим к нам филиппинцев и создадим видимость, что у них есть шанс против нас. Тогда и херувимы должны купиться и попытаться добить нас.
— Очень умно, мой король. Если хочешь, чтобы враг ударил первым, нужно дать ему иллюзию силы, — кивает Зела. — Показать, что мы — уязвимы.
— Верно. А для этого выкопайте окопы и траншеи — чтобы в них испуганно прятаться от огня филиппинцев.
Ледзор хмыкает скептически:
— Граф, а чем, прости, копать? Мне что, накастовать ледяных лопат?
— Не нужно лопат, — замечает Зела и кивает одному альву: — Деберуль.
Альв взмахивает копьём — и земля перед ним трескается, расползается, сама формируя ров.
— Зачем нам лопаты? — усмехается Бер. — Мы сами как лопаты.
С моей подачи Зела берёт командование на себя, и альвы занимаются обустройством траншей.
— Хех, сложно будет изобразить, что филиппинцы одерживают верх, — ворчит Ледзор, почесывая обухом топора грудь. — Они ведь слабачьё. Да и сканеры у них есть.
Я киваю на стоящий у развороченного грузовика мотоцикл с коляской — старенький, армейский, но на ходу, раз филиппинцы пригнали.
— Насчёт сканеров ты точно подметил. Поехали проведаем их.
— Хо-хо! Конечно, граф! — Ледзор запрыгивает на байк, а я сажусь в коляску.
Двигатель рычит, рвётся вперёд. Мы влетаем в чащу — навстречу отряду филиппинцев.
Глава 8
Ледзор ведёт байк как бешеный. Мы едва не влетаем в пальму, на повороте коляску подбрасывает, и я чудом не вываливаюсь, вцепившись в край рамы обеими руками.