Наконец Егор хмыкает, скрещивает руки на груди:
— Жалко… — и уточняет: — Жалко, что нет попкорна.
Я возвращаюсь в своё тело. Мысли сразу начинают крутиться о том, что пора готовиться к Сэцубуну. Сначала съездим на этот японский праздник, потом моя свадьба в Шпиле Теней, где Маша с Камиллой уже всё подготовят к церемонии. А там, глядишь, и Лорд Тень где-то спалится и подсветится — вот тогда я его и прихлопну.
Ну а на Райском острове меня больше ничего не держит. Собираю жён, мы с той же группой сопровождения направляемся к самолёту. Выходим на взлётную полосу, и тут подъезжает сам полковник. Личный джип, парочка сопровождающих в камуфляже. Накадзима-тайса выходит, смотрит прямо на меня и строго спрашивает:
— Куда вы, Вещий-Филинов-дайме?
Я отвечаю, приподняв бровь:
— Как это куда, Накадзима-тайса? Я полетел домой.
Полковник качает головой, говорит твёрдо, будто отрезает:
— Нет, вы не можете уйти.
— Неужели? — ухмыляюсь. Что, решили меня задержать? Ну и наивные же.
Полковник продолжает:
— Да, дайме. Ведь Император отдает Райский остров вам.
Глава 5
Иокогама, Япония
По саду прогуливаются двое седых японцев в традиционных кимоно. Один идёт уверенной поступью хозяина, довольного и гордящегося своим владением. Он величаво указывает на цветущие деревья:
— Посмотри, какая красота!
Второй японец совсем не впечатлён, взгляд его тяжёл, в мыслях крутится политика:
— Но зачем, Хаято-ками? Объясни мне, зачем мы вообще попросили Императора отдать тот небольшой остров этому русскому? Пускай земля и невелика, и ценности особой не несёт, но ведь это крайняя южная точка наших владений, а уже одним этим фактом она имеет значение.
Хаято-ками не спешит отвечать. Он останавливается и указывает рукой на стройный ряд слив, усыпанных яркими лепестками:
— Видишь эти деревья?
Гость вскидывает взгляд и не скрывает удивления:
— Цветут даже в сентябре⁈ Это аномальные сливы? Но на вид — вполне обычные.
Хозяин усмехается:
— Ты прав, мой друг. Это самые обыкновенные сливы. Но они удобрены составами Вещих-Филиновых, вернее, продукцией их компании «Энергосинтез». Удобрение это стоит баснословно дорого, но результат говорит сам за себя. Урожай почти круглый год, с редкими перерывами. И не только эти сливы — весь сад ухожен теми же смесями. Вот в этом и сила русского.
Гость недовольно хмурится:
— Только не говори, что в благодарность за цветение своего сада ты отдал Вещему-Филинову Райский остров?
Хозяин качает головой:
— Нет. Эти сливы — всего лишь наглядный пример того, на что способен Филинов. Суть в другом. Своими талантами он способен преуспеть, заслужить уважение в глазах Императора и заполучить особое влияние.
Гость замолкает, догадавшись о хитром замысле Хаято-ками:
— То есть ты оказал Филинову, как сами русские говорят, медвежью услугу?
Хаято-ками довольно улыбается, будто провел хитрую шахматную комбинацию:
— Именно так. Райский остров находится достаточно рядом с Хань. Уверен, Ци-ван обрадуется. Его враг, тот самый мальчишка, что столько лет доставал его, теперь находится прямо у него под боком. Причем я устроил так, чтобы ханьцы узнали об указе одними из первых. Наверняка, Император Хань оценит такой «подарок судьбы».
Пурпурный дворец, Хань
— Что⁈ Райский остров теперь у Филинова⁈ — взревел в ярости Ци-ван, обжигая взглядом сановников и генералов, будто хотел прожечь их на месте. — Его гарнизон теперь неподалеку от нашего побережья⁈ Как вы могли допустить такое⁈ КАК, ВАШУ ГРЕБАНУЮ МАТЬ⁈
Чжу Сянь, сохраняя спокойствие, перевёл взгляд на сановника Хунь Дуня, побледневшего, как моль, и уже трясущегося от страха. Голос Сянь прозвучал ровно, но с холодком:
— Сын Неба, донесение перехватили наши шпионы… вернее, его нам намеренно подбросили кто-то из японской верхушки. Зачем им такая «доброта» — пока неясно. Указ свежайший, и, возможно, даже сам Вещий-Филинов узнаёт о нём только в эту самую минуту. Но факт остаётся фактом: он уничтожил афганцев и нерасторопного Кадзан-тайсё. Райский остров по специальному указу японского Императора перешёл под его протекторат. — Чжу Сянь скромно опустил глаза и добавил: — А я ведь предупреждал, что эта затея дурно кончится. Хунь Дунь, насколько помню, это была именно ваша идея.
Ци-ван резко перевёл пылающий взгляд на Хунь Дуня:
— А ведь правда! Дунь, ну и чем же ты думал, песья ты морда⁈