— Но ты была без сознания не меньше десяти минут, — возразил Гейб. — У тебя наверняка сотрясение мозга. И порез на голове, который, возможно, придется зашивать.
— Нет! Нет! Это я притворялась! Я не была без сознания!
— Не спорь, пожалуйста, — сказала Джо.
— Все будет хорошо, — пообещал Гейб.
— Что будет хорошо? Ничего не будет хорошо!
Конечно, девочка была права. Как они объяснят, зачем взяли Урсу с собой в лес? И хуже того, почему она уже две недели живет в коттедже Кинни? Если об этом узнают в университете, Джо не поздоровится.
— И что, приедет полиция? — с испугом спросила Урса, словно отвечая на ее мысли.
— Наверняка приедет, — мрачно подтвердил Гейб.
— Они заберут меня! — давясь слезами, прошептала Урса. — Они не дадут мне остаться с вами. Я не поеду!
Джо попыталась обнять девочку, но та с силой оттолкнула ее.
— Прости, — сказал Гейб, — но мы должны помочь тебе, даже если это тебе не нравится.
Урса примолкла, беззвучно всхлипывая. По щекам у нее текли слезы. Дождь и гром немного поутихли, и в машине теперь было слышно только шуршание дворников по стеклу. На подъезде к Мэриону Гейб притормозил у знака «стоп». Не успела «хонда» остановиться, как Урса молниеносно расстегнула ремень, распахнула дверцу и выскочила наружу. Растерявшаяся Джо скользнула за ней по сиденью, но беглянка уже исчезла в придорожных кустах.
— Урса! — закричала Джо. — Урса! Немедленно вернись!
Они припарковали машину у обочины и отправились на поиски.
— Где-нибудь прячется, — предположил Гейб, почесывая в затылке. — Она не могла далеко убежать. — Он сделал несколько шагов в мокрые заросли и остановился: — Урса, ты слышишь меня? Давай выходи сейчас же!
— Урса, выходи! — закричала Джо умоляюще. — Пожалуйста!
Они еще раз обыскали кусты на обочине, но девочку не нашли.
— А вдруг она побежала дальше? — спросила Джо. — Мы никогда не разыщем ее.
— Урса! — заорал Гейб на пределе возможностей. — Вылезай, мы не поедем в больницу.
Они замолчали, прислушиваясь. Дождь бил по листьям, где-то рядом вдруг щелкнула синичка.
— Все, пропала, — понурив голову, сказала Джо.
— Похоже на то. — Гейб понял, что Джо сейчас расплачется. — Ничего, мы ее найдем, вот увидишь! Давай медленно двигаться по дороге в том направлении, куда она побежала.
— Мы правда не поедем в больницу? — раздалось у него за спиной.
Они повернулись. Урса стояла на обочине, наполовину скрытая кустом.
— Если не пообещаете отвезти меня домой, я снова убегу! — Девочка была напряжена и готова в любой момент сорваться с места.
— Домой? А где твой дом? — спросил Гейб.
— Мой земной дом — у Джо! — крикнула она.
— Урса…
— Если ты обманешь меня, ты мне не друг! Ты же сказал, что мы не поедем в больницу!
— Не поедем, не волнуйся, — успокоила ее Джо.
— Ты обещаешь?
— Да. — Джо медленно подошла к девочке, боясь ее спугнуть. — Как голова, болит?
— Нет!
Джо обняла Урсу и отвела прядь волос, чтобы лучше рассмотреть рану.
— Ой, смотри, кровь-то остановилась, — сказала она Гейбу.
— Это потому, что у нее чертовски крепкая башка, да, Урса? Где ты, черт подери, пряталась? Мы тут все обыскали.
— В этой металлической штуке. — Урса сделала несколько шагов обратно в заросли и указала на старую канализационную трубу. Оттуда ручейками вытекала вода. Они никогда в жизни не нашли бы ее здесь.
— Я сдаюсь, — улыбнулся Гейб. — Эта инопланетянка слишком умна для меня.
— Ну что, поехали домой?
— Да, едем домой, — с облегчением проговорила Джо.
16
Не успела Джо как следует припарковать машину, как Урса выпрыгнула наружу и бросилась обнимать Мишку. Она хохотала, бегала со щенком наперегонки и забрасывала палку в кусты, чтобы он ее приносил. Да и по дороге домой она вела себя очень возбужденно: подпрыгивала на сиденье и мешала Джо вести машину, как будто хотела показать, что удар по голове совершенно не отразился на ее здоровье.
Джо отперла дверь в дом:
— Урса, пойдем со мной, примешь ванну.
— Ты про душ?
— Нет, ванну: тебе вредно стоять.
— Но у меня же ничего не болит!
— Что-то должно болеть, хотя бы голова. Ну, довольно спорить, отправляйся! Я сейчас приду и помогу тебе раздеться.
— Я сама! — возразила Урса, но послушно поплелась в ванную.
Гейб, все еще в окровавленной рубашке, бросил рюкзак на заднее сиденье своего пикапа:
— Она порозовела, ты заметила? Вроде ей действительно стало лучше.
— Думаю, притворяется. — Джо подала ему футболку, с помощью которой пыталась остановить кровь, и он положил ее рядом с рюкзаком.
— Приедешь к нам, когда переоденешься? — спросила Джо.
— Ты правда хочешь, чтобы я приехал?
— Очень хочу. Ты сможешь остаться с нами на ночь? Вдруг она снова потеряет сознание? Или еще что-нибудь случится?
— А ты отдаешь себе отчет, как мы рискуем, идя на поводу у этой девчонки?
— Только не начинай… Я и так места себе не нахожу.
Он легонько прикоснулся к ее руке:
— Ладно, я скоро вернусь.
— Приезжай к ужину, — сказала Джо.
— А у тебя хватит еды? Вчера в холодильнике почти ничего не осталось.
— Да, ты прав… Ну ничего, сделаем омлет из яиц, которые ты привез.
— Вот что: я сам принесу еды и приготовлю ужин. Ты, похоже, валишься с ног от усталости.
— Просто перенервничала. Да и ты не выглядишь бодрячком.
Его усталая улыбка это подтвердила.
— Ничего, справимся. До встречи!
Джо раздела Урсу и усадила в теплую воду. Промыв рану на голове, она дала девочке намыленную мочалку и оставила одну наводить чистоту. Урса переоделась в розовую пижамку, которую ей купил на распродаже Гейб. Она не хотела ложиться на диван, но Джо уговорила ее и положила девочке на лоб холодный компресс. Затем сама быстро приняла душ и надела сухие шорты и футболку.
Когда Джо вышла на кухню, там уже хозяйничал Гейб.
— Меня впустила Урса, — сообщил он. — Я решил, что нам надо подкрепиться как можно скорее. — На плите уже тушился цыпленок, а Гейб занимался приготовлением хлебной начинки.
— М-м-м, как вкусно пахнет, у меня уже слюнки текут, — призналась Джо.
— Я хотела сама приготовить начинку, а он мне не дает! — пожаловалась Урса, вскакивая с дивана.
— Потому что тебе надо лежать. — Гейб погрозил ей ложкой: — А ну, марш обратно!
— Я не инвалид, — капризным голосом заявила Урса.
— Инвалид! Ничего себе словечки, — пробормотал Гейб. — Даже моя сестра таких не употребляет, а ведь она писатель.
— Кстати, как поживает Лейси?
— Изрыгает пламя, что характерно для огнедышащих драконов. — Он размял хлебные крошки, добавил воды и растопленного масла. — Думаю, она подозревает нас в убийстве.
— Ой, я и забыла про кровь! Как ты это объяснил?
— Рассказал правду. Что привело к новой лекции о том, почему мне не стоит возиться с чужим ребенком. Она пригрозила вызвать копов.
— Как ты считаешь, она способна на это?
— С Лейси никогда не угадаешь.
— А как она восприняла твой отъезд?
— Потребовала, чтобы я бросил свои «детские забавы» и остался дома. Сказала, что завтра в любом случае уедет.
— То есть тебе сегодня вечером надо вернуться домой?
Гейб отряхнул руки и взглянул на нее:
— Я обещал тебе остаться, вот и останусь.
— Но только если сам этого хочешь.
— Конечно, хочу. Я ведь тоже беспокоюсь о нашей девочке.
— Помочь тебе с готовкой? Похоже, нам не хватает овощей.
— У меня все схвачено. У мамы остались от обеда зеленые бобы и кукуруза. Их надо только разогреть.
Через час они уже сидели за столом, уплетая фаршированного цыпленка с овощами. Гейб также прихватил остатки мороженого в контейнере. Джо почти ничего не смогла в себя впихнуть, но Гейб и Урса съели по большой порции.
— По крайней мере, удар по голове не испортил тебе аппетит, — сказал девочке Гейб.