Она пошла обратно к дому. Остановившись у освещенной двери, Джо осмотрела темную стену, пытаясь вспомнить, каким путем они с Урсой шли к его спальне. Похоже, его комната — третья слева. Джо прошла вдоль левой стены дома мимо широкого окна гостиной и маленького — первой спальни, остановившись у следующего окна. Можно только надеяться, что Гейб спросонья не выстрелит ей прямо в лоб. Она легонько постучала в стекло. Тишина. Она постучала сильнее, и в комнате зажегся свет. Занавеска отодвинулась и в ярко-желтом прямоугольнике появилась растрепанная голова Гейба.
Их взгляды встретились, и сердце у Джо дрогнуло, а по спине пробежал холодок. Почему ее тело так реагирует на Гейба? Против ее воли и гораздо сильнее, чем следует. Взяв себя в руки, она сделала шаг вперед и опять постучала пальцем в стекло. Скрипнула задвижка, и Гейб поднял раму:
— Это ты? Что, Урса снова сбежала?
— Да. И я уже проверила котят. Ее там нет.
— Ну да, второй раз она не будет прятаться в одном и том же месте. Слишком сообразительна. Погоди, я сейчас оденусь и встречу тебя у двери.
Джо прошла обратно и села на ступеньки крыльца. Через пару минут дверь открылась, и появился Гейб в наспех натянутой задом наперед футболке и рабочих джинсах. В руке он держал мощный фонарь.
— Извини, что снова разбудила тебя, — неловко сказала Джо.
— Теперь ты сама видишь, что ситуация вышла из-под контроля.
— Да, ты прав. Надеюсь, я не потревожила твою маму?
— Нет. — Он пошел к амбару, и Джо в молчании последовала за ним.
Они проверили сарай для инструментов, затем хлев. Гейб даже заглянул в курятник, подняв птиц с насестов и вызвав взрыв недовольного кудахтанья. Заперев дверь в курятник, он беспомощно огляделся по сторонам.
— Может быть, она в этот раз убежала совсем? — предположила Джо. — Она за весь день мне ни слова не сказала.
— Она знает, что терпение у нас кончилось.
— Думаешь, не вернется больше?
— Вряд ли. Скорее, продолжит свои игры.
— Не забывай, она просто испуганная маленькая девочка!
— Ага, как же. — Гейб вдруг резко повернулся и большими шагами направился прочь.
— Ты куда? — спросила Джо, почти бегом нагоняя его.
— Хочу проверить одно место — домик на дереве.
Заинтригованная, Джо последовала за ним. Через сотню метров луч фонарика высветил серую от времени деревянную дощечку, на которой корявым детским почерком было выведено: «Владения Гейба». Ниже виднелась полустертая надпись: «Вход запрещен!» Гейб направил луч фонаря на огромный старый дуб, на котором был устроен необыкновенный домик. Он располагался довольно высоко, метрах в десяти над землей. Четыре толстых бревна составляли углы стен, а к проему, где был вход, вела изящная спиральная лестница, перилами которой служили извилистые ветки дерева.
— Ничего себе! — не удержавшись, восхищенно воскликнула Джо. — В жизни не видала такой красоты!
— О, я все детство провел в этом домике. Мы с отцом построили его, когда мне было лет семь. Видишь, специально использовали бревна, чтобы не повредить дереву. — Он направился к лестнице, опоясывающей дуб, и ткнул носком сандалии в нижнюю ступеньку. — Все еще крепкая, не подгнила, смотри!
— Урса знает об этом домике?
— Конечно! Ей очень нравится лазать туда. Собственно, там она и пряталась от моей мамы, когда я уезжал продавать яйца.
— Удивительно, что она не просилась поехать с тобой.
— Конечно, просилась!
— А почему ты ее не брал?
Гейб повернулся к Джо:
— Ты когда-нибудь думаешь головой?
— Ты о чем?
— Представь себе, я боялся брать ее с собой на дорогу! Вдруг тот, от кого девочка сбежала, проедет мимо и увидит ее? Тогда мне пришлось бы позволить ему забрать Урсу, и я мучился бы до конца дней.
— М-м-м, ну да, в этом есть смысл.
— Вот именно! Но ты-то с ним не дружишь. Со смыслом.
Слышать это было обидно, но у Джо не осталось сил придумывать колкий ответ.
— Как я могу дружить со смыслом, если я околдована инопланетянкой? — жалобно спросила она.
Гейб возмущенно открыл рот, но, увидев ее лицо, смягчился.
— Ты не поверишь, — продолжала Джо, — но до встречи с нашей звездной девочкой я была самым разумным человеком на земле. Рассудочным, до противного педантичным.
— Я тебя понимаю, — неохотно отозвался Гейб. — Меня тоже постоянно атакуют даже не волны, а настоящие цунами из кварков. С тех пор, как появилась Урса. — Он протянул руку: — Ладно, лезь первая. Я пойду сзади, подстрахую тебя.
Джо не нуждалась в помощи, но, расценив жест Гейба как шаг к примирению, ухватилась за теплую ладонь. Она полезла вверх по лестнице и снова почувствовала его руки — теперь у себя на талии. Гейб легонько страховал ее, направляя вверх. Что это: обычная вежливость хорошо воспитанного человека или ему так же хочется прикоснуться к ней, как и ей к нему? Судя по собранным ею ранее оперативным данным, скорее первое, чем второе, решила Джо.
Перила были прочными, но ступеньки немного шатались, поднимаясь на опасную высоту, и последние несколько метров Джо преодолела с некоторой дрожью. Наконец она добралась до верха и шагнула на площадку перед домиком. Большой дубовый сук разделял внутреннее пространство на две части. Справа между стеной и стволом дерева был подвешен небольшой гамак, а слева стояли маленький стол, сделанный из деревянного ящика, и такая же табуретка. Сверху открывался вид на дорожку, по которой они пришли, а в другую сторону — на лес и живописный овраг. Джо посветила фонариком вниз, представляя себе Гейба в детстве — повелителя этого сказочного королевства.
— Как странно! — раздался его голос у нее за спиной.
Джо обернулась. Фонарь Гейба осветил поверхность стола: два карандаша, раскрытую книгу сказок и несколько листов белой бумаги, прижатых небольшими камешками с кварцевыми вкраплениями. Тысячи крошечных кристаллов отражали свет фонаря. Урса обожала собирать такие камни.
Джо вгляделась в рисунки на столе: карикатурное изображение скачущей лягушки, вполне натуралистичный портрет новорожденного котенка и еще один рисунок, который Гейб вытащил из-под двух первых. На нем была изображена прямоугольная могила, закрашенная черным карандашом. Над ней возвышался белый крест. А рядом Урса вывела «Я люблю тебя!» и «Прости!».
— Ой, смотри, в могиле лежит человек, — пробормотала Джо.
— Вижу. — Гейб поднес листок ближе к глазам.
Урса нарисовала лежащую на спине женщину с закрытыми глазами и волосами до плеч, а затем закрасила ее черным карандашом.
— Господи Иисусе, — выдохнул Гейб. — Ты думаешь то же, что и я?
— Кто-то близкий умер, и она осталась на свете одна.
Он кивнул. Джо взяла из его рук рисунок:
— А почему она написала: «Прости!»?
— Не представляю себе… Даже мурашки побежали, — признался Гейб.
— Только не говори мне, что эта малышка убила свою мать.
— Откуда нам знать, что случилось? Вот поэтому тебе и следовало сразу же отвезти ее в полицию.
Джо положила рисунок на стол:
— Знаешь, мне надоел твой менторский тон. Ты ведь сам предложил оставить ее — «повременить, пока она доверится нам и расскажет правду». Забыл?
— Ну вот, ты снова в своем репертуаре.
— В каком еще репертуаре?
— А в таком: вместо того, чтобы решать проблему Урсы, нападаешь на меня.
— Да ты и сам избегаешь решения проблемы не меньше моего, — огрызнулась Джо. — Взял и выбросил нас за порог, как двух подзаборных кошек, с которыми тебе надоело возиться. Впрочем, к кошкам ты относишься гораздо лучше.
Он возмущенно схватил ее за руку: