Выбрать главу

— А вдруг это действительно инопланетянка в человеческом теле? — спросила Табби.

В палату вошла медсестра проверить пульс пациентки.

— Мне можно вставать с постели? — спросила Джо.

— Завтра утром к вам придет физиотерапевт.

Сестра вышла, и Гейб присел на край кровати, взяв Джо за руку.

— Они разрешили нам побыть здесь лишь пару минут, но мне надо кое-что тебе сказать.

— Что-нибудь плохое?

— Да, похоже на то. У нас крупные неприятности. Особенно у тебя, Джо, потому что Урса ночевала у тебя и ездила на работу вместе с тобой.

— Это копы тебе сказали?

— Не прямо, но намекнули, хоть я и говорил, что сам подал тебе мысль оставить Урсу у себя. — Он стиснул руку Джо. — Не хочу расстраивать тебя сейчас, ты и так едва жива, но, к сожалению, придется. Тебе стоит позвонить своему адвокату, Джо, если, конечно, он у тебя есть. Мне кажется, тебе предъявят обвинение в жестоком обращении с ребенком.

В жестоком обращении? Не может быть. Ведь она просто дала несчастной брошенной девочке кров, пищу и свою любовь! Но мысленным взором Джо снова увидела, как Урса бежит по залитому лунным светом лугу к машине Гейба. Снова прозвучали выстрелы, и снова девочка на мгновение застыла, а затем упала на землю. И все потому, что Джо дала слабину и не отвезла ее в полицию.

Она закрыла рукой лицо и заплакала.

31

Утром следующего дня в дверь постучали.

— Войдите! — крикнула Джо, накидывая полу больничного халата на раненую ногу, уложенную на высокую подушку. Она ожидала увидеть Гейба и Табби — они ночевали в соседней гостинице. Но вместо них в палату вошел ее научный руководитель.

— Ну-с… И когда ты собиралась рассказать мне, что в тебя стреляли и чуть не убили? — спросил Шо, заламывая седую бровь.

— Никогда, если честно. Полагаю, вы и так устали от моих бесконечных злоключений.

— Вовсе нет! И если бы я пораньше узнал о случившемся, то немедленно примчался бы сюда, будь уверена. — Шо втиснул свое длинное тело в кресло у кровати. — Твой брат уже здесь?

— Я ему звонила вчера вечером. Он хотел приехать, но я сказала, что прекрасно себя чувствую и буду вести себя как злая сучка, если он посмеет здесь появиться.

— Ничего себе! Прекрасно себя чувствуешь? — Шо выразительно посмотрел на забинтованную ногу.

— А кстати, как вы узнали, что произошло?

— Мне позвонил Джордж Кинни. Полиция связалась с ним, потому что стрельба произошла на его участке.

— Вот, наверное, он удивился: стрельба, да еще двое убитых…

— Вообще-то, ему было не до этого. Вчера умерла его жена.

— Что вы говорите? Неужели Линн умерла? — вырвалось у Джо.

Седые брови Шо поползли вверх.

— Ты что, знакома с Линн?

— Ну… вообще-то, нет. Я слышала о ней.

Шо несколько секунд рассматривал ее лицо.

— Джордж еще сказал мне, что в тот день ты привела в кампус его знакомого. Гэбриела Нэша.

Джо кивнула:

— Гейб помогал мне перевезти вещи в новый дом.

— Джордж сказал, что Нэши живут на соседнем участке. Они дружили семьями, уже сто лет знакомы. — Он подождал, рассчитывая, что Джо объяснит, как познакомилась с Гейбом, но она молчала, опустив взгляд. — Джордж еще сказал, что Гейб спас тебе жизнь.

— Я была на мушке у одного из бандитов, а он его застрелил.

— Господь всемогущий, помилуй нас! — Шо схватил себя за шелковистые белые пряди и дернул изо всех сил. — Я обязан встретиться с этим парнем и поблагодарить его.

— Ваше желание может осуществиться в любую минуту. Он обещал сегодня зайти.

— Может, мне стоит оставить вас наедине?

— Ни в коем случае. Посетители — единственное, что делает больницы переносимым местом.

— Правда? А я думал, дело в наркотиках.

— Мне даже наркотики сейчас не помогают, представляете? Да и отвыкла я от них…

— А вот это хорошо. — Шо откинулся на спинку кресла. — Кстати, мне сказали, что девочка чувствует себя неплохо.

— Правда?

— Разве тебе не сообщили?

— Мне вообще ничего не говорят.

— Она еще в реанимации, но врачи уверены, что опасность миновала. Она выкарабкается.

Если бы научный руководитель не сверлил ее глазами, Джо точно заревела бы от облегчения. Вместо этого, сделав над собой колоссальное усилие, она спросила нейтральным тоном:

— А полиция объяснила профессору Кинни, зачем бандиты так стремились убить Урсу?

Шо выпрямился:

— Разве они не хотели просто ограбить дом?

— Нет, я практически уверена, что те двое явились именно с этой целью.

— А ты говорила об этом детективам?

— Конечно. Я им все рассказала.

— А они заявили Джорджу, что это была попытка ограбления.

— Ну, может быть, пока идет расследование, полицейские не хотят распространять лишние слухи. Но нападение связано с тем, что когда-то случилось в Эффингеме. Тамошний детектив задал мне миллион вопросов.

Голубые глаза Шо засверкали.

— Джорджа спрашивали, знал ли он, что в его доме живет маленькая девочка.

Джо молча опустила глаза.

— Она что, действительно там жила?

— Да.

Шо снова подергал себя за волосы — явный признак того, что он сильно взволнован.

— Наверное, мне грозят ужасные неприятности, — тихо сказала Джо.

— О чем вообще ты думала, черт подери?

— Мне стало ее жалко. Она появилась однажды вечером — голодная, оборванная, в грязных пижамных штанах… У нее даже обуви не было.

— Ага, припоминаю: ты дала ей свои сандалии.

— На следующий день я позвонила в полицию, но когда помощник шерифа подъехал к дому, она сбежала в лес.

— Но это же было… месяц назад, не меньше!

— Да…

Шо ждал объяснений.

— Я не знала, что делать, — вздохнула Джо. — Не хотелось силком тащить ее в полицию. Чтобы ее отдали в какую-нибудь ужасную приемную семью? Когда слышишь все эти рассказы…

— Но разве родители не искали девочку?

— В том-то и дело, что нет! По крайней мере, в полицию никто не обращался. Я каждый день проверяла сайты пропавших детей! А потом… Понимаю, как это звучит, но я… так привязалась к ней… даже собиралась удочерить ее.

— Боже мой, Джо, твое сердце слишком велико для этого злого мира.

— Если мне предъявят обвинение, это отразится на моем пребывании в университете?

— Возможно.

— И меня что, исключат из аспирантуры?

— Ну, никогда не знаешь, что на уме у нашего нынешнего тормозного заведующего кафедрой. — Шо увидел, как побледнела Джо, и добавил: — Но я буду сражаться за тебя, уж будь уверена! И я понимаю, что страдания, через которые ты прошла, могли… повлиять на твои действия…

Ну почему все об этом твердят? Джо не стала возражать, хотя ей очень хотелось сказать, что, будь у нее грудь и яичники на месте, она поступила бы точно так же. Она все равно полюбила бы Урсу.

Шо заметил ее смятение и сменил тему:

— Кстати, тебе, наверное, потребуется помощь в работе?

— По правде говоря, я постоянно думаю о своих гнездах и журналах наблюдений. Они же остались в доме.

— О, я страдал бы так же! Даже если бы мне голову оторвало, мозг все равно пытался бы анализировать данные.

— Не сомневаюсь, — сквозь слезы усмехнулась Джо.

— Ладно, тогда я сразу же отправлюсь к Кинни. У меня есть запасной ключ.

— Вряд ли там понадобится ключ.

— Господи Иисусе, не пугай меня!

— Но разве коттедж не считается местом преступления или вроде того? Разве можно просто так туда зайти?

— Да, правильная мысль. Свяжусь с шерифом. Где лежат твои записи? На видном месте?

— Они у меня на столе в папке, которая называется «Журналы гнездований».

— Ну да, полагаю, это вполне очевидное место.

— Там же остались компьютер и бинокль. Вы не могли бы забрать их на хранение или перевезти в кампус?

— Обязательно. И еще я хочу спросить: ты не возражаешь, если мы последим за оставшимися активными гнездами?