— Что с вами? Вам плохо? Вы в состоянии пойти со мной сейчас?
У Джо не было выбора. Если она откажется сотрудничать со следствием, то никогда больше не увидит Урсу. А если согласится, у нее появится пусть и слабый, но шанс.
— Да, я готова.
Ленора снова повела их в реанимацию. Детектив Келлен, Макнэб и постовой полицейский стояли в коридоре и тихо беседовали. Дождавшись Джо, все вошли в палату, где Шейли что-то настойчиво внушала заплаканной девочке.
— Джо!!! — заорала Урса, когда та вошла. Она вскочила на кровати, чуть не опрокинув стойку для внутривенного вливания.
— Осторожно! — сердито воскликнула сестра. — А ну ложись, не то я велю привязать тебя к койке! — Она прижала плечи девочки к подушке.
Джо поставила костыли у кровати и обняла Урсу.
— Почему ты ушла? — сквозь слезы спросила девочка, прижимаясь к ней.
— Нам велели уйти. Мы хотели остаться.
Урса на секунду оторвалась от Джо и грозно поглядела на сестру:
— Вы мне врали! Вы говорили, что не знаете, почему они ушли!
Сестра выскочила из палаты, бормоча себе под нос:
— В жизни не видела более несносного ребенка!
Джо отодвинула Урсу от себя и вгляделась в ее лицо. Глаза у девочки покраснели и распухли; видимо, плакала она очень долго.
— Ты что, вытащила из руки иглу? — спросила Джо.
Урса с несчастным видом кивнула:
— Я хотела найти вас с Гейбом.
— Мы ждали в комнате для посетителей. Пожалуйста, больше не трогай капельницу! Ведь иначе тебя будут снова колоть, верно?
— Да! Они здесь все очень злые! Они силой держали меня, Джо! Мне было так больно!
— Нам пришлось, — объяснила Ленора. — Ведь сегодня вводить ей снотворное мы не могли.
Потому что Урса должна была говорить.
— Я больше не могу здесь оставаться, Джо! — жалобно проговорила Урса. — Мне здесь так плохо! Я хочу уехать с тобой и Гейбом. Можно?
— Но ты же еще не поправилась, — возразила Джо.
— А когда поправлюсь, ты возьмешь меня с собой? Умоляю, Джо! Пожалуйста!
Джо не могла лгать Урсе.
— Я тоже хочу быть с тобой больше всего на свете, но тут не мне решать.
Доктор Шейли неодобрительно сжала губы, явно не в восторге от такого объяснения.
— А кому решать? — спросила Урса.
— Урса, к тебе посетители, — попыталась отвлечь ее Ленора. — Можно им войти?
Урса обратила исполненный подозрения взгляд к двери:
— Кто там?
— Ты помнишь детектива Джоша Келлена?
— Человека с пистолетом?
— У него пистолет, потому что он полицейский офицер, — сказала доктор Шейли. — Но Джош хороший, он тебя не обидит. — Она словно с трехлетним малышом разговаривала.
Урса сдвинула брови.
По знаку Леноры полицейские подошли к кровати. Джо посмотрела на Гейба, который нервно кусал губы. Теперь в палате присутствовали два копа, психотерапевт и соцработник. И все они будут стоять вокруг Урсы, когда ей придется рассказывать, как умерла ее мать.
Глаза девочки наполнились ужасом. Она внезапно поняла, зачем все эти люди пришли сюда.
Ленора нагнулась к ней:
— Урса… Джо и Гейб просят тебя рассказать нам, что случилось той ночью.
Урса бросила на Джо ошеломленный взгляд, как будто та внезапно переметнулась во вражеский лагерь. Джо кивнула Гейбу, жестом попросив его сесть по одну сторону от Урсы, а сама села по другую. Они прижались к девочке, загораживая ее от толпящихся в палате посторонних людей.
Джо взяла Урсу за руку.
— Мы все мечтаем только об одном: чтобы тебе ничто не угрожало, — сказала она. — Но полиции нужно знать, что случилось той ночью, когда ты убежала из дому.
— Ты и так знаешь! Я же говорила тебе, почему прилетела на Землю. Чтобы написать диссертацию…
— Урса… Лямезналпета — это прочитанные по-другому слова «планета Земля».
— И что? Я не могла произнести название моей планеты — ты бы не поняла. Мы же говорим не словами!
— Ты и свое имя переделала, правда?
— Разве ты не понимаешь? Я теперь поступаю так, как раньше поступала Урса Дюпрэ. Ее мозг — теперь мой мозг.
— Джоанна, — позвала доктор Шейли. — Вам не следует обсуждать сейчас этот вопрос. Я сама работаю над ним.
Джо снова повернулась к Урсе:
— Девочка моя, полиции надо знать, что случилось той ночью, а иначе они боятся выпускать тебя из больницы. Вдруг на свободе остались бандиты, которые могут снова попытаться напасть на тебя?
Урса посмотрела на Гейба:
— Ты же убил их?
— Да, но всех ли? — спросил Гейб.
Урса кивнула.
— А тот человек, которого мы видели в ресторане?
Урса отвернулась.
— Понимаешь, он тоже может быть опасен, — настаивала Джо.
— Гейб убил самых страшных, — пробормотала Урса.
— Но почему человек из ресторана позвонил им и рассказал, что видел тебя?
— Он их друг.
Детектив Келлен шагнул вперед, отвлекая внимание Урсы от Джо.
— Ты знаешь, как зовут этого человека? — спросил он.
— Скажи ему, — прошептала Джо, обнимая девочку. — Скажи, не бойся.
— А если я скажу, он уйдет?
— Нет. Полицейские хотят знать, что случилось с твоей мамой.
— У меня нет мамы, — тихо ответила Урса.
Джо сжала ее руку:
— Пожалуйста, выпусти наружу то, что мучает тебя! Тебе станет легче, обещаю. Сделай это не для них или для нас с Гейбом. Сделай для себя.
— Тогда пусть они сначала пообещают, что позволят мне жить с тобой и с Табби.
— Мы работаем над этим, — заявила Ленора.
Джо с трудом удержалась, чтобы не назвать ее лгуньей.
— Если мне не позволят жить с Джо, я все равно убегу, — обратилась Урса к Леноре.
— Знаю. Ты мне уже раз сто говорила, — нахмурилась та.
Джо погладила девочку по бледной щеке:
— Расскажи, и тогда тебя смогут выпустить из больницы, не опасаясь за твою жизнь. Не смотри на этих людей, расскажи только мне и Гейбу. Почему ты убежала тогда? Что случилось с твоей мамой?
— Она не была мне мамой.
— Поршия не была тебе мамой?
Урса вздрогнула: она явно не ожидала, что Джо знает это имя. Но Джо уже не волновало, нарушает ли она правила, которые установила Ленора. Она просто следовала собственной интуиции.
— Почему ты говоришь, что Поршия — не твоя мама?
— Потому что она была мамой Урсы. Я тогда еще не была в теле Урсы. Я вошла туда, когда они ее убили.
— Ты имеешь в виду, убили твою маму?
— Нет, Урсу.
— А что же Поршия?
— Ее они убили первой.
— Ты видела, как это произошло?
— Урса видела. А когда я вошла в ее тело, ее мозг стал моим мозгом, и я тоже увидела.
Джо проглотила жесткий комок в горле.
— Ну, расскажи тогда, что ты увидела в ее мозгу. Что случилось в тот день?
Урса отвела взгляд от лица Джо и, схватив игрушечного котенка, единственную свою игрушку, прижалась к нему, спрятав лицо в мягкой шерсти.
— Урса… — начала Джо.
Но девочка обеими руками еще сильнее прижала котенка к лицу.
— Я назову его Цезарь, — пробормотала она, — он так приятно пахнет! Как духи Табби.
Джо мягко, но решительно забрала у нее игрушку и положила на кровать.
— Урса, ты сможешь, я знаю. Расскажи Гейбу, что произошло.
Девочка продолжала молча гладить котенка.
— Может быть, притворимся, что пишем пьесу? — предложил Гейб.
В глазах Урсы промелькнул интерес.
— Давай сочинять ее вместе. С чего все начинается?
— Ну, уже вечер, и я спускаюсь со звезд на Землю, — заговорила Урса. — У меня нет тела, и я ищу себе подходящее.
— Хорошо. И что потом?
— Тут я вижу, как какая-то девочка выпрыгивает из окна. — Урса замолчала, увидев побледневшее лицо Джо. — Не очень высоко, — объяснила она, а затем опять повернулась к Гейбу: — Девочка падает в кусты. Поэтому на теле были синяки, понимаешь? Она очень испугана, потому что за ней гонятся двое мужчин. И вот они тоже выскакивают наружу и начинают ее душить… И они убили ее, я сама видела.