Выбрать главу

— Да что же такое случилось с Джинни, что вы не сможете отправиться вместе в Париж? — спросил Рон, снова нахмурившись.

— Она беременна, — почти прошептал Гарри и улыбнулся. — Она не очень хорошо себя чувствует, но все будет хорошо. Только не спрашивайте сейчас подробности — все потом.

Гермиона издала радостный возглас и сразу же кинулась его обнимать, вскоре и пришедший в себя после такой новости Рон заулыбался и похлопал Гарри по плечу.

Когда поздравления и объятия исчерпали себя, Гермиона спросила:

— Я так понимаю, ты хочешь, чтобы в Париж отправились мы?

— Да, — кивнул Гарри. — Вы очень меня выручите. Ты же понимаешь, что они ждут героя войны, — на этих словах он поморщился. — А вы очень подходите на эту роль.

— Конечно, мы поприсутствуем на этой конференции вместо тебя! — улыбнулась Гермиона, сжав ладонь Гарри.

— Спасибо, — просиял он. — В субботу там полуофициальный обед во Французском Министерстве магии, а в воскресенье уже полноценное серьезное мероприятие, которое затянется, наверное, до самого вечера. Но, я думаю, после десяти оттуда можно будет ускользнуть тихонько и порталом отправиться домой. Рон, ты ведь не против выручить меня?

— Нет, дружище, как я могу быть против? — хмыкнул Рон, дернув плечом.

— Отлично, — Гарри снова широко улыбнулся. — Тогда я аппарирую к Джинни, а вы передайте привет Джорджу. Да?

— Разумеется, иди, — кивнула Гермиона, и уже через минуту Гарри, попрощавшись, исчез с глухим хлопком.

— Значит, выходные в Париже, — вздохнул Рон, усмехнулся и украдкой взглянул на Гермиону.

— Мы должны помочь Гарри и Джинни, — просто ответила она.

— Да, — согласился он. — Идем к Джорджу, он нас уже заждался. Только давай договоримся, что мы не будем ему показывать, что у нас с тобой… проблемы.

— Конечно, — согласилась Гермиона с небольшой паузой.

Рон молча развернулся и зашагал в сторону «Волшебных вредилок», и Гермиона, тихо вздохнув, отправилась за ним вслед. Она могла надеяться только на то, что до завтрашнего дня им с Роном удастся помириться.

* * *

Утро субботы не принесло ни капли солнца в прохладные отношения Рона и Гермионы. Они почти не разговаривали друг с другом, обмениваясь только самыми необходимыми фразами.

Портал в виде небольшого пера, принесенный поздним пятничным вечером совой Поттеров, сработал ровно в десять утра, и, пережив не самые приятные ощущения, Рон и Гермиона оказались чуть в стороне от широкой парижской улицы — аналога Косого переулка — где сновало множество волшебников в разноцветных мантиях.

Рон был не в духе с самого пробуждения, и сейчас настроения у него явно не добавилось. Поежившись от внезапного порыва ветра, не такого уж и холодного, чтобы мерзнуть, он посмотрел на Гермиону и тихо проговорил:

— У нас еще два часа до начала мероприятия, и я хочу прогуляться до местного магазина метел. Ты со мной?

— Нет, — отказалась Гермиона. — Я, пожалуй, прогуляюсь по маггловскому Парижу, давно здесь не бывала.

— Как знаешь, — пожал плечами Рон. — Встречаемся здесь же через час, — сказал он и, не дожидаясь ответа, быстро зашагал прочь.

— Хорошо, — в спину ему ответила Гермиона и еще долго смотрела на удаляющийся силуэт.

Ей стало ужасно грустно, что они с Роном потеряли, казалось, способность найти общий язык. Что-то в их жизнях пошло не так, но она не могла понять, что послужило виной этому: рутина ли, слишком большая занятость работой или еще что-то.

Гермиона дождалась, пока Рон скрылся из виду, и пошла в противоположную сторону к выходу в маггловский Париж. На этой магической улице она была всего дважды, поэтому не сразу поняла, что свернула не в тот переулочек.

Она задумалась и шла совсем бесцельно, не обращая внимания, куда сворачивает, так что обнаружила, что заблудилась, Гермиона только спустя какое-то время. Переулок, в котором она оказалась, был почти безлюден, только несколько человек в неопрятных серых одеждах сидели у двери обветшалого дома. Они смотрели на Гермиону враждебно, что-то недовольно бормоча себе под нос, а в руках одного из них появилась немного изогнутая волшебная палочка. И Гермиона, решив не связываться с ними, попятилась назад, нащупывая во внутреннем кармане мантии свою палочку. Вернувшись назад на несколько шагов, она все же развернулась и поспешила в обратную сторону. Но уже через минуту, остановившись у развилки и не вспомнив, куда ей нужно, Гермиона поняла, что безбожно заблудилась.

Двери здешних домов были заперты, так что она даже не имела возможности спросить дорогу, хотя в некоторые мгновения ей казалось, что за ней кто-то наблюдает.

Попытавшись найти в окружающей обстановке хоть что-то знакомое, Гермиона все же свернула направо и, мысленно обругав себя за излишнюю задумчивость и рассеянность, поспешила вперед. Спустя какое-то время стало понятно, что эта дорога привела ее в тупик — там сходились два высоких дома без окон. Липкая тревога и жгучее раздражение затопили сознание, и Гермионе стало совсем не по себе. Постояв несколько минут, она пошла обратно, все так же сжимая в руке свою волшебную палочку.