К счастью, вскоре после этого она забеременела. Во время рождения ребенка муж перестал издеваться над ней, но затем начал общаться с проститутками и женщинами-рабынями. Поскольку это хобби мужчин-граждан Греции, Андреа с трудом смирилась с этим, но что она не могла терпеть, так это то, что иногда ее муж заставлял ее смотреть, как он занимается сексом с женщиной-рабыней. На нее, как на знатную женщину-государство, смотрела странным взглядом низкая девушка-рабыня, которая обычно находилась под ее контролем, и достоинство Андреа как хозяйки дома попиралось безжалостно. В результате у нее начались конфликты с мужем, а однажды муж даже избил её. С тех пор Андреа боялась и ненавидела мужа до крайности, но ради своего ребенка она могла только глотать слезы и молча терпеть.
Глава 110
В прошлом году, когда армия Турия потерпела сокрушительное поражение в Лукании и другие женщины оплакивали своих погибших мужей, только Андреа закрыла дверь своего дома и улыбалась, так как она наконец-то вышла из моря страданий!
Кто бы знал, что через несколько дней луканцы напали на Амендолару, и все жители были взяты в плен, и она не стала исключением. Луканийским воинам приглянулась ее красота, и они сопроводили ее к Багулу, где она понравилась преемнику вождя племени.
Увидев высокого и огромного мужчину с длинными волосами и внешностью, не похожей на греческую, Андреа содрогнулась и стала в душе оплакивать свою судьбу. Однако стоявший перед ней сильный мужчина не стал навязываться ей, а заговорил по-гречески, чтобы утешить ее.
Когда большинство жителей Амендолары содержались в храме, Андреа с сыном жили в собственном доме, и каждый день Багул лично приносил им обильную еду. Он заботился о ней, но никогда не прикасался к ней, что заставило Андреа постепенно ослабить бдительность и в конце концов влюбиться в этого луканца. Она чувствовала, что по сравнению с ее прежним мужем, хотя Багул и выглядел варваром, он был спокойным, любящим и заботливым в сто раз лучше, чем ее бывший муж. Молодая женщина впервые испытала, что такое любовь. Наконец, однажды она по собственной инициативе пригласила Багула в свою комнату. С тех пор, пока Багул приходил к ней, она была с ним неразлучна. Она чувствовала себя счастливой: Если ее прежняя супружеская жизнь была адом, то теперь она стала раем!
Поэтому, когда Багул с тревогой сообщил ей, что луканцы разбиты, а их племя готово отступить в горы, и когда он спросил, не хочет ли она пойти с ним, она, поколебавшись лишь мгновение, согласилась.
Позавчера вечером наемники напали на город Амендолара. Андреа взяла своего ребенка с Багулом и вместе с его людьми отправилась в храм Зевса на вершине горы, и когда она увидела, что луканцы и жители Амендолары сражаются перед храмом, она уже не так сильно переживала за своих соотечественников. Вместо этого ее взгляд был сосредоточен на Багуле, и наконец она увидела, как его сбивают с ног наемники.
Давоса, как политического деятеля, никак не тронет история и увлечение Андреа, но вот о чем он думал, так это о том, как поступить с луканскими пленниками. На вчерашнем собрании он ничего не сказал о луканских заключенных, так как боялся, что скорбящие коренные граждане и члены их семей в гневе сожгут их в пепел. Поэтому он ждал, ждал, когда ненависть этих исконных граждан со временем ослабнет, а те, кто остался позади, забудут старые обиды из-за того, что они создали новую семью.
«Если ты не выберешь нового гражданина для брака, то, согласно нынешнему закону, твоя земля и имущество будут находиться под надзором правительства города-государства до тех пор, пока ты снова не выйдешь замуж, или пока твой сын не вырастет, и мы вернем их ему. Ты поняла?». — предупредил Давос.
«Я понимаю. Я готова отдать имущество моего мужа, которое он оставил, городу-государству, если только если только вы обеспечите жизнь Багула и будете хорошо с ним обращаться!». — умоляла Андреа.