Выбрать главу

«Я слышал, что архонт вчера вечером спешил в резиденцию первосвященника, чтобы что-то обсудить. Должно быть, это идея архонта». — предположил Протесилай.

«Слушая то, что ты говоришь, кажется, что твой архонт — интересный молодой человек». — Анлокрис, посланник Гераклеи, посмотрел на площадь и с улыбкой заметил.

«Богиня Гера желает вам счастья!». — Верховный жрец, воздев обе руки к небу, благочестиво произнес.

Несколько жриц начали кропить святой водой под сценой, а молодожены также благочестиво пели гимн Гере.

Сразу после свадебной церемонии человек, находившийся сбоку от места проведения церемонии, начал разбрызгивать воду из наполненного водой кувшина. Несмотря на то, что женщины были предупреждены заранее, они все равно закричали и спрятались в объятиях своих мужчин, а мужчины защищали своих жен, а также хотели украсть кувшин. Крики все продолжались, и площадь была оживленной и бурлила от волнения.

«Как интересно! Как интересно!». — С возбужденным выражением лица Протесилай вдруг повернулся и побежал обратно.

«Куда ты?». — спросил Тритодемос, удивлённый.

«Я хочу сходить за кувшином с водой!». — Протесилай побежал, не оглядываясь.

«За кувшином?». — Тритодемос был ошеломлен, но вскоре понял, что он имел в виду. Глядя на шумную площадку, он тоже захотел присоединиться к веселью и закричал: «Принеси мне тоже!».

«Да, берите больше! Обливайте себя водой!». — Скамбрас ворчал: «Они ведут себя как дети».

«Да ладно, Амендолара уже давно не была такой оживленной». — вздохнул Рафиас.

Стромболи, несмотря на мрачное лицо, был тронут этим приговором, наблюдая, как водяной туман поднимается на площади и сгущается в радугу под солнцем. Он на время перестал жаловаться и пробормотал: «Не будет ли в будущем этот праздник проходить в этот день каждый год?».

Глава 115

После массовой свадьбы Давос не сразу отправился домой. Пока что он и старейшины встречались в совете с посланниками Метапонта и Гераклеи.

Один из них — союзник Таранто, а другой — дочерний город-государство Таранто, а теперь Амендолара стала союзником Таранто, и поэтому их беседа прошла спокойно и дружелюбно. Давос выдвинул предложение о том, что Амендолара хочет поладить с Метапонтом и Гераклеей и помогать друг другу. Посланники двух городов-государств охотно согласились. Три стороны также обсудили укрепление обмена и торговли.

Давос наконец-то вернулся в свой дом после насыщенного дня. Однако он не ожидал, что его ждет гость.

Остроглазый посланник средних лет преподнес богатый подарок, а затем вежливо представился: «Приветствую тебя, почтенный архонт Давос! Я Геролис из Сиракуз, посланник великого стратега Дионисия».

Давос был потрясен, когда услышал два слова «Сиракузы» и «Дионисий».

В прежней жизни при упоминании Дионисия, жестокого тирана Сиракуз, он мог вспомнить только историю о Дамокловом мече. Эта история напомнила Давосу, что ему очень опасно быть тираном в греческом городе-государстве. Кроме того, у него не было глубокого впечатления ни от Дионисия, ни даже от Сиракуз, он такой же, как и другие обычные люди, где его взгляд был устремлен на Афины, Спарту и Рим. Единственное, что он знает, это то, что во время Пелопоннесской войны афинская армия была полностью уничтожена в Сиракузах, философ Платон остался в Сиракузах, а математик Архимед умер в Сиракузах и все.

Однако, когда он приехал в эту эпоху, особенно после прибытия в Магна-Грацию, он часто ходил к Берксу, Корнелию и другим, чтобы поговорить о местных условиях и обычаях Магна-Грации, поэтому он знал, что Сиракузы не были обычным большим городом-государством. Если греческим городам-государствам удалось успешно противостоять вторжению персидской армии с Афинами и Спартой в качестве союзников, то под руководством Сиракуз города-государства в Магна-Греции и Сицилии разгромили карфагенскую армию на юге (по совпадению, день их победы совпал с битвой при Саламине на востоке) и помогли греческим городам-государствам на Апеннинском полуострове отбиться от вторжения аборигенов. Таким образом, несколько десятилетий назад Сиракузы были гегемоном греческих городов-государств в западном Средиземноморье и в то время правили тиранически. На этот раз Сиракузы снова внедрили систему тирании, и на троне оказался Дионисий, так называемый великий стратег.

После краткого ознакомления с тем, как Дионисий узурпировал власть у других, видно, что он не только умело пользуется своей властью, но и безжалостен. Его военные и политические способности не слабы, да и удача ему сопутствует (Карфаген, воспользовавшись гражданскими распрями в Сиракузах, напал на Сиракузы и их союзников, причем до такой степени, что им удалось осадить город Сиракузы. В результате разразилась чума, и Дионисий отразил их нападение). Более того, он также знает истину, что «кто соберет мощную армию, тот может стать императором», поскольку он активно тренировал и использовал частные войска для укрепления своей власти поэтому Давос назвал этого сиракузского тирана «опасным». Пусть он и не знает, что случилось с этим человеком в его прошлой жизни, но в прошлой жизни он читал кое-что из книги, и одно из слов в ней произвело на него сильное впечатление: «С самого начала поднимающаяся страна сознательно или бессознательно хочет крепко держать в своих руках власть и земли, которые она когда-то приобрела, когда была сильна». Сиракузы когда-то были гегемоном Сицилии и городов-государств Магна-Греции! А что же нынешние Сиракузы? Известно, что люди с небольшими амбициями не осмеливаются быть тираном.

Давос погрузился в глубокие раздумья, но его лицо было полно улыбки: «О, я не могу поверить, что уважаемые гости из Сиракузы приедут в наш маленький горный город! Пожалуйста, присаживайтесь!».

Когда Геролис сел, Давос спросил его: «Есть ли что-нибудь, что Сиракузы хотят от нас?».

«Мне был дан приказ, и когда я отправился в Турию, я не знал, что ты уже стал архонтом Амендолары. Так что первоначальный приказ уже неприменим, но я думаю, что мне все равно следует его озвучить». — Геролис прочистил горло и сказал: «Когда история о том, как ты и твоя армия уничтожили луканский союз с небольшим количеством войск в Турии, распространилась по Сицилии. Греки в Сицилии были очень счастливы, и все они говорили, что это была блестящая победа над аборигенами Магна-Греции.

Когда же Дионисий узнал об этом, он тут же решил нанять тебя на Сицилию с щедрым жалованьем, чтобы ты сражался против Карфагена, врага городов-государств Магна-Греции и пса персов».

Давос почувствовал облегчение и, притворившись любопытным, спросил: «Хорошее жалованье? Насколько хорошее?»

«Солдат будет получать 4 дарика в месяц, а ты будешь получать 20 дариков в месяц». — Иролис посмотрел на Давоса.

Давос выглядел удивленным: «4 дарика золотых монет это более чем в два раза больше, чем платит нам Турий! Неужели Сиракузы так богаты?».

«Возможность пригласить героев персидской экспедиции и знаменитого стратега, который уничтожил войска луканского союза, — это слава для Сиракуз, и никакие деньги не стоят вас!».

'Похоже, я стал знаменитым генералом! ' Давос потер щетину на подбородке с легкой гордостью в сердце. Ему очень понравился посланник, но он все же сказал с сожалением: «Жаль, что мы больше не наемники, а граждане Амендолары»

«Да, я не ожидал, что ты и твоя армия, уничтожив луканский союз, вернете Амендолару, даже не отдохнув. Это еще одна блестящая победа!». — Геролис искренне похвалил его, ведь атаковать город было сложнее, чем сражаться в поле. И конечно, он не знал, что Давос и наемники напали на луканцев ночью, и поэтому искренне сказал: «Амендоларе повезло, что они пригласили вас стать их гражданами! А теперь я хочу обратиться с новой просьбой от имени великого стратега Дионисия Сиракузского».

Давос жестом велел ему говорить.

«Я хотел бы пригласить тебя возглавить армию Амендолара и Сиракуз, чтобы отразить вторжение Карфагена и принести мир греческим городам-государствам на Сицилии! Разумеется, Сиракузы щедро вознаградят твою армию. И в то же время я знаю, что Амендолара только что пережила войну, и поэтому Сиракузы готовы бесплатно снабжать вас крайне необходимыми припасами, чтобы Амендолара могла как можно скорее восстановиться!».