Выбрать главу

На следующий день после полудня из Консентии прибыл гонец, принесший послание, разрешающее въезд Андролису и его спутникам в Консентию.

Барипири также отправил десять воинов сопровождать теонийских посланников в Консентию.

Выйдя из города, они стали идти на запад по горной тропе, и вскоре их остановили.

Канару вскочил на коня, предстал перед ними и самодовольно сказал: «Греки, вы хотите уйти вот так просто?».

Андролис и остальные сразу же занервничали.

В это время солдат, возглавлявший эскорт, вышел вперед, чтобы поговорить с Канару, но Канару послал своих людей остановить его: «Не волнуйтесь, я не позволю вам вернуться без объяснений».

После обещания его лицо изменилось, а глаза стали свирепыми: «Дайте им пять ударов плетей! Пусть знают, что грекам нелегко пройти через мой Безидис, не заплатив!».

Сказав это, бруттийские воины набросились на Андролиса и остальных, которые не успели среагировать, и прижали их к земле.

Каждый из них получил по пять ударов плетью, их кожа была содрана, что так разозлило Адепигеса, что он выругался по-брутски.

Канару выслушал его, но только рассмеялся и крикнул: «Дайте им еще три удара плети!».

Адепигес хотел ругаться еще больше, но Андролис сказал ему низким голосом: «Адепигес, не забывай, для чего мы сюда пришли!».

Адепиг вздрогнул от этих слов и медленно опустил голову.

Видя, что греки не реагируют, Канару стало скучно, и он не решился зайти слишком далеко, чтобы избежать гнева отца: «Робкие греки, уходите!».

Встряхнув поводья обеими руками, Канару поскакал по дороге на восток.

Четверо людей, помогая друг другу, с трудом шли вперед.

Хотя местность становится все выше, дорога уже не такая изрезанная и труднопроходимая. Перед ними — мягко колышущиеся травы, усеянные разноцветными полевыми цветами, подобно огромному и красочному ковру, который простирается вдаль… стада крупного рогатого скота, овец и лошадей спокойно пасутся на склоне или поднимают копыта, бегают и резвятся. Здесь же разбросаны хижины, из некоторых из которых поднимается дым от приготовления пищи.

А количество людей, которых они могли видеть на дороге, постепенно увеличивалось, они гнали скот и овец, несли на спинах товары и появлялись в разных частях склона, направляясь в одном направлении.

Вечером, при свете луны, Андролис увидел маячившую перед ним огромную черную тень и понял, что они достигли Консентии.

Поскольку время для входа в город прошло, Андролису и его группе пришлось поставить палатки на ночь за пределами города.

Рано утром следующего дня сопровождавшие их бруттийские воины сразу же отправились доносить в город.

Вскоре Андролиса и его группу встретили стражники, посланные союзом племен, и пригласили войти в Консентию.

После завтрака Андролиса отвели в зал собраний Консентии, который был более величественным, чем хижина в Бесидисе.

В центре сидел человек, а по бокам от него — по три человека, причем места, похоже, были разделены на главные и второстепенные, причем центральное место было явно выше.

Андролис почтительно поклонился, думая о том, что он слышал о том, что племена бруттийцев образовали племенной союз под руководством вождя Консентии: «Уважаемый великий вождь, я Андролис, посланник Теонии, несу приветствие от Сената Теонии!».

Прежде чем Адепигес успел перевести, тот сказал по-гречески: «Посланник Теонии, добро пожаловать в Консентию, центр племенного союза Бруттий. Я — Пиан, вождь всего племенного союза».

Как только его голос упал, ближайший к нему человек слева внизу встал и спросил по-гречески: «Интересно, зачем посланник прибыл сюда, ведь Бруттий и Теония никогда прежде не имели никаких дел?».

Как только это было сказано, остальные в зале собраний сосредоточили свое внимание на Андролисе.

Андролис не ожидал, что бруттийцы сразу же после встречи зададут свой вопрос, но вместо того, чтобы сразу же ответить, он повернулся, чтобы посмотреть на него, и спросил: «А вы кто, позвольте узнать?».

«Седрум, вождь Верги, а также один из старейшин этого племенного союза». — Седрум — единственный из великих вождей, кто когда-либо встречался с Теонией. Год назад, когда луканская коалиция напала на Турий, он повел своих людей атаковать лагерь Давоса, бывшего лидера наемников, а ныне архонта Теонии. Позже Давос разработал план окружения и уничтожения луканской коалиции, что заставило Седрума воспользоваться возможностью и восстать против луканской коалиции. После этого, благодаря близости Верги к Лаосу, он узнал о беспорядках в Лаосе, о росте власти Авиногеса, о присоединении Лаоса к Альянсу Теонии… и о других событиях, которые происходили одно за другим, как вращающийся фонарь. Поэтому, хотя он еще не встречался с Давосом и не имел дела непосредственно с Теонией, он с опаской относился к Давосу и Теонии. Поэтому, когда он узнал, что посланник, которого отправила Теония, прибыл, Седрум предупредил остальных действовать осторожно, потому что сила Теонии теперь явно превосходила Бруттия.

***

Глава 295

Андролис кивнул ему, а затем оглядел всех присутствующих, пока они смотрели на него настороженно и пристально, что еще больше снизило его надежды на успех этой миссии.

Андролис втайне подбадривал себя, собирая свои эмоции как можно быстрее, чтобы придать своим словам большую силу: «Великие вожди Бруттия, Теония, как лидер альянса греческих городов-государств (здесь он явно преувеличил положение Теонии), несет ответственность за поддержание мира между греческими городами-государствами в Южной Италии и защиту жизни и имущества греков, и Теония делает это уже более полугода. Несколько месяцев назад Теония выступила посредником в войне между Кротоне и Локри, а несколько дней назад, по просьбе наших союзников, мы отправили войска на помощь Таранто против вторжения Мессапи и Певкетии».

Когда Андролис сказал это, он увидел, что выражение лица собравшихся стало серьезным.

«Сиро, племя, состоящее из греков, мирно жило в этой горе и всегда дружило с окружающими племенами, но теперь вы поставили под угрозу их выживание. Ваш недавно созданный союз племен угрожал этому слабому племени, которое никогда не причиняло вреда бруттийцам, заставляя их покинуть свои дома, где они жили десятилетиями, и принять вашу, Консентия, интеграцию, поэтому у них нет другого выбора, кроме как обратиться за помощью к Теонии. Чтобы защитить жизнь и имущество греков в Южной Италии, Сенат Теонии достиг соглашения и послал меня сюда, надеясь, что Союз племен бруттиев прекратит угрожать племени сиро и восстановит их мирную жизнь!».

После того, как Андролис закончил свою речь, присутствующие посмотрели друг на друга, но не выглядели удивленными. Вчера, когда они обсуждали причины, по которым Теония отправила посланника в Бруттий, некоторые догадались, что Теония пришла за Сиро.

И тот, кто догадался, — великий вождь Клампетии Пангам, поскольку поселение племени сиро находилось недалеко от севера Клампетии. В этот момент он гневно встал: «Высокомерные теонийцы, сиро живут в земле Бруттий. Их пища и одежда производятся в этой земле, поэтому они бруттийцы. А это внутренние дела Бруттии, и вы, греки, здесь ни при чем! Если вы пришли сюда только ради этого, то можете возвращаться! Бруттий не приветствует вас, и мы не любим, когда силы за пределами горы вмешиваются в дела Бруттияи».

Андролис усмехнулся: «Единственная причина, по которой этот регион называется Бруттийским, заключается в том, что здесь собралось большое количество племен Бруттии, поэтому люди привыкли называть эту гору регионом Бруттии. На самом деле, этот горный регион не находится под юрисдикцией ни страны, ни города-государства, поэтому здесь нет единой территории или границы! И все знают, что сиро — это племя, которое было образовано греками и живет на этой земле уже сто лет, поэтому они имеют право продолжать жить здесь независимо!».