Выбрать главу

*Ai to kanashimi komete utau*
Пою с любовью и грустью внутри.

*Yume no naka de futari aruki*
Во сне мы идём вдвоём.

*Hana no kage ni kakureru you*
Скрываясь в тени цветов.

*Toki wa nagare wakare no toki*
Время течёт, наступает прощанье.

*Demo kokoro wa zutto soba ni*
Но сердце всегда рядом с тобой.

Когда я закончила петь, голос дрогнул, но все смотрели на меня с волнением и восхищением. Император поднялся, хлопнул в ладоши и поклонился:

— Спасибо за эту прекрасную песню. Вы покорили моё сердце. Я был счастлив.

Он улыбнулся, а я ответила ему улыбкой. Песня напомнила ему что-то важное и дорогое. Я была рада, что смогла исполнить её.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

глава 15

Вы прекрасно пели и выступали, выполняя свою работу, — заметил император, имя которого я так и не узнала. Гости расходились, кланялись ему, благодарили за вечер и веселье.

Я поняла, что у него появилась гейша — и это была я. Довольные и счастливые, мы улыбнулись друг другу.

— Благодарю вас за то, что вам понравилось моё выступление, — сказала я. — Но вы так и не назвали своё имя.

Он посмотрел на меня с интересом, раздумывая, сказать или нет.

— Синтаро, — наконец произнёс он. — Зовите меня так. Юки, раз вам интересно.

— Извольте проводить вас. Вы, должно быть, устали. Вам нужно отдохнуть и принять ванну. Ужин вам доставят, — заботливо предложил он. Я кивнула в знак согласия.

— Спасибо, Синтаро. Ваше имя звучит благородно, — сказала я, улыбаясь. Он улыбнулся в ответ, оценив, что мне понравилось его имя. «Синтаро и Юки», — подумала я, пока мы шли по дворцу в мою комнату.

Я всё размышляла, почему та песня так зацепила его. «Танец цветов» — песня о любви и верности. Она задела его чем-то, и мне хотелось узнать, что именно. Возможно, кто-то уже пел её для него, и он вдруг вспомнил и попросил повторить.

Мы пришли в мою комнату. Он проводил меня, взглянул в мои голубые глаза и сказал:

— Спасибо, что проводили.

— Не стоит, вы моя женщина, как я уже говорил, — мягко повторил он, и его голос нежно прозвучал. Это успокаивало меня, и я не волновалась. Я хотела всё ему рассказать, но понимала, что во дворе много лишних глаз и ушей, и каждый может услышать и заподозрить неладное.

— Что-то не так? — спросил он, заметив, что я кусаю губы.

— Нет, просто устала, — прошептала я.

— Доброй ночи. Спасибо за вечер, он был невероятен, — поблагодарил он ещё раз и ушёл, убрав руки за спину. Обернулся и взглянул на меня. Я посмотрела на него, вошла в комнату и закрыла дверь. Выдохнув с облегчением, я поняла, что впереди меня ждёт многое. Я знала, что готова пройти через всё, чтобы выжить и не дать себя обидеть.

Он должен знать, что я начинаю влюбляться в него.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

глава 16

Она прошептала ему на ухо:
— Сделай так, чтобы её обвинили в измене и попытке покушения. За вознаграждение.
Она протянула ему флакон с ядом.

В его глазах блеснул азарт. Он взял яд и спрятал в рукав.

— Помни, не сделаешь — я тебя предам, — добавила она. — Она мне не понравилась. Очень странная девушка, — прошептала она, склоняясь к его губам.

Азартом задумался. Предложение отвечало его планам. Гейша мешала ему, и он хотел избавиться от неё. К тому же девушка вызывала у него подозрения. Он не хотел, чтобы она оставалась рядом с императором. Власть должна принадлежать ему, и ради этого он был готов на всё.

— Как именно ты это сделаешь? — спросил он.

— Мы же взрослые люди, — улыбнулась она. — Просто хочу, чтобы было приятно. Я вижу, как ты на неё смотришь. Она вам нравится, — сказала она.

— Да, — ответил он, — если император узнает о её попытке отравить его, её казнят на рассвете.

Он был рад её исчезновению, она больше не мешала бы его планам. Но как быть с императором? Выполнить её приказ?

— Договорились, — сказала она. — Когда следующий банкет?

— Через два дня, — ответил он. — Я прослежу, чтобы никто не заметил яд в чае. Он ждал этого момента.

Всё шло по её плану. Азартом протянул к ней руки:
— Моя комната наверху. Пойдём, утешим друг друга. И не подведи меня. Сделай так, чтобы она пришла ко мне, — она захочет спасти его и вернуться.

— Прекрасная идея, — обрадовалась она. — Мы сможем её заманить.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍