Выбрать главу

– Уэс действительно названый брат Дэвида. И у нашего альфы к нему особое отношение, он никогда не накажет его так, как следует. Дэвид вообще редко применяет строгие меры к своим ликанам. Уэс этим пользуется. А Дэвид сейчас в таком состоянии, что он легко согласиться с определением тебя как вещи. Преемственность вряд ли заботит его, по крайней мере, теперь. А когда он об этом вспомнит … – Уэс уже может оставить ему тебя разбитой на миллион мелких кусочков.

– Я могу попросить тебя кое о чём?

Джим с интересом взглянул на девушку, которая так решительно смотрела ему в глаза.

– Я хочу попросить у тебя ключ, чтобы запираться изнутри в своей комнате.

– Джесс, – Джим усмехнулся. – Если он захочет, он без труда выбьет дверь.

– Но, по крайней мере, ты это услышишь, – выдохнула она, с надеждой глядя на размышляющего ликана. Кивнув в знак согласия, Джим протянул ей ключ. Джесс чувствовала себя глубоко оскорбленной, хотя и понимала, что её с Уэсом по-настоящему ничегошеньки не связывало, кроме полового притяжения. Но она всё равно считала, что Уэс, будь он человечным, не имел права так говорить о ней в её присутствии.

Теперь самыми сложными были моменты, когда им приходилось встречаться. За ужином, или просто когда она выполняла какую-нибудь работу по дому. Она пыталась его игнорировать, но делать вид, что ничего не произошло, не получалось ни у него, ни у неё. Джесс даже не смотрела на него, когда ставила перед ним тарелки с едой, хотя ощущала, что он-то как раз смотрит – с изучающей претензией, испепеляя её с ног до головы. Но придирки свои не возобновлял. Несколько дней Уэс наблюдал за ней, как удав за кроликом. Пока не начал переходить в наступление. Он подкарауливал её, когда Джесс убиралась в какой-нибудь из комнат, валил на кровать, стаскивал одежду, … только вот безучастное и хладнокровно-отстраненное поведение девушки – совершенно отбивало у него всякое желание. Она лежала равнодушно и холодно глядя в одну точку. И это больше всего злило Уэса, который бессильно рыча, швырял в неё обратно её одежду. И чем дальше это затягивалось – тем раздраженнее становился Уэс, срываясь по пустякам на каждом, кто, по его мнению, не так перешел ему дорогу. Он то орал на Вейна, что тот не так припарковал машину, то постоянно пререкался с Джимом, а когда рядом проходила Джесс, скрипя зубами он лишь играл желваками, пока однажды во время ужина не швырнул свой табурет в окно, разбив стекло вдребезги.

– Совсем уже башню снесло? … Возьмешь и починишь, – негодующе прошипел Джим.

– А если нет?! Не думаю, что у тебя получиться свернуть мне шею, или заставить меня! – с вызовом бросил ему Уэс. – Мне надоело, ты будто решил, что ты тут главный! …Джесс, – Уэс повернулся к девушке. В его голосе, который так певуче растянул её имя, слышалась угроза. – Убери стекло. Нет! – остановил он её, когда она взяла в руки совок. – Руками.

– Джесс, не слушай этого идиота, – заметил ей Вейн.

– А если ты не заткнешься, Вейн, отправишься следом за табуретом! Два престарелых ликана, один из которых ещё в добавок хромой – не будут указывать мне, что делать! – выходил из себя Уэс.

– Всё, с меня хватит! – неожиданно гаркнул Джим, обратившись прямо посреди кухни. Он ринулся на Уэса, который тоже в свою очередь обратился, и вместе они вылетели в разбитое окно. Куда через минуту выпрыгнул и обратившийся Вейн.

– Почему меня это уже не шокирует? – прошептала сама себе Джесс, глядя на беспросветную темноту за окном. До утра ликаны не возвращались.

Глава 11 

А утром, когда ей нужно было отправляться на работу – она застала за рулём Уэса.

– Что, помяли они твоё красивое личико? – не выдержала всё-таки Джесс, потому что злорадство так и вертелось на языке, и сорвалось раньше, чем она успела вспомнить, что дала себе слово не разговаривать с этим идиотом.

– Не дождёшься, – мрачно процедил Уэс, заводя машину. – Ты заговорила со мной, это ж надо!

– Я просто надеялась, что хоть кто-то надерёт тебе задницу!

– Мне тоже можно на что-то надеяться? – хитро усмехнулся Уэс.

– Не дождешься! – прошипела Джесс.

Время было слишком раннее. Дорога в эти часы всегда была пустынной, особенно в этой части. Но сейчас прямо посреди дороги, перегородив её вдоль, лежал перевернувшийся длинномер, перевозивший брёвна. Огромные колоды рассыпались по обочине, сломав несколько деревьев. Уэс остановился, подозрительно оглядываясь.

– Что-то здесь не так, – напряженно прошептал он, вглядываясь в чащу.

– Просто машина перевернулась, – пожала плечами Джесс, – Что в этом может быть странного?