Выбрать главу

Мне снилась Луиза, девочка-кошка из свиты Арчибальда. В некоторых снах она была свободной — без ошейника, с улыбкой на лице, играла с другими девчонками на солнечной поляне. В других снах… ну, скажем так, мой подсознательный разум явно имел некоторые идеи относительно симпатичных девушек с кошачьими ушками.

А еще мне снилось, как я освобождаю ее от Арчибальда. Мы с командой врываемся в его лагерь, я говорю какую-то невероятно крутую фразу, и она падает мне в объятия со слезами благодарности.

Классический синдром белого рыцаря, конечно. Но что поделать — видимо, у меня проблемы с равнодушием к несправедливости.

Проснулся я от звуков пробуждающегося города за окном. Солнце уже поднялось, и я понял, что проспал завтрак. Схватив кусок хлеба из своих запасов, я прикинул время до сбора группы.

Центральная площадь была в пяти минутах ходьбы, но у меня не оставалось времени на неторопливую прогулку. Можно было бы побежать, но потеть перед встречей с командой казалось не лучшей идеей.

Впрочем, у меня был более элегантный способ добраться до места назначения.

Я отошел в тихий переулок, убедился, что никто не смотрит, и произнес:

— Возвращение!

Мир вокруг меня заволокло знакомым белым сиянием, и через мгновение я стоял на центральной площади Палмдейла. Именно здесь я впервые материализовался в этом мире — видимо, система установила эту точку как мой «дом».

Легкое головокружение и ощущение нехватки маны напомнили, что телепортация — удовольствие не бесплатное. Но в целом заклинание работало отлично.

— Вот и наш герой! — Брэд махнул рукой от группы людей, собравшихся возле фонтана. — Как раз вовремя.

Рядом с ним стояло около десяти человек в полном боевом снаряжении. Все выглядели как профессионалы своего дела — спокойные, собранные, с той особой уверенностью, которая приходит только с опытом.

— А вот и твои новые вещи, — добавил Брэд, указывая на аккуратно упакованный рюкзак и свертки с одеждой.

Я подошел к своему снаряжению и сразу почувствовал разницу. Рюкзак выглядел точно так же, но теперь на нем светились едва заметные руны зачарования. Когда я его поднял, он весил не больше обычной спортивной сумки.

— Черт возьми, — пробормотал я с восхищением. — Это магия, а не рюкзак.

Одежда тоже была готова — простая на вид, но приятная на ощупь ткань с легким мерцанием защитных чар. Я переоделся в палатке, которую предусмотрительно поставил один из торговцев, и вышел, чувствуя себя совершенно по-другому.

В зеркале торговой лавки я увидел незнакомца. Зачарованная одежда не только защищала, но и как-то подчеркивала фигуру, делая меня стройнее и выше. Лицо казалось более зрелым, взгляд — более уверенным.

— Ну как, готов к приключениям? — спросил Брэд, окидывая меня оценивающим взглядом.

— Готов ли я? — Я посмотрел на свою команду опытных бойцов, потом на свой зачарованный рюкзак, затем на собственное отражение в витрине. — Честно говоря, не знаю. Но единственный способ это выяснить — пойти и посмотреть.

— Правильный настрой! — рассмеялась кто-то из команды — женщина с двуручным мечом и доспехами, которые выглядели так, будто пережили несколько войн.

Да, определенно время попробовать себя в роли авантюриста. И посмотреть, не переоценил ли я свои способности.

Глава 17

Мы покидали Палмдейл без особых церемоний. Несколько жен и детей пришли проводить своих мужчин, но в основном город отнесся к нашему походу как к рутинному мероприятию. Что, в принципе, логично — для местных жителей отряды авантюристов уходили и возвращались регулярно, как автобусы по расписанию.

Но для меня это был первый поход, и куча вопросов крутилась в голове. Особенно один.

— Брэд, — обратился я к гильдмастеру, когда мы отошли от города на приличное расстояние, — можно личный вопрос?

— Конечно, — он улыбнулся, не замедляя шаг.

— Почему именно я? — Я постарался сформулировать максимально дипломатично. — Вы меня практически не знаете. Я мог оказаться хуже Арчибальда.

Брэд бросил на меня оценивающий взгляд и, видимо, решил, что я заслуживаю честного ответа.

— Мне нравится, что ты задаешь серьезные вопросы. Ладно, расскажу как есть. — Он понизил голос. — Мы назначили тебя героем именно из-за таких, как лорд Арчибальд.

— То есть вы знали, что он появится?

— Он или кто-то похожий. — Брэд кивнул. — Дворяне используют провинциальные города как трамплин для карьеры. В столице титул героя имеет вес — можно получить придворную должность, земли, влияние. Но проблема в том, что эти аристократы относятся к нам как к декорациям в своем личном шоу.