Гарнет показала мне язык, но больше ничего не сказала.
Я вздохнул и погасил свет. Как человек, который довольно долго спал в компании девушек, я остро ощущал дискомфорт от месяца одиночного сна. Привычка засыпать в объятиях тёплого тела оказалась сильнее, чем я думал. Так что даже простое присутствие кого-то рядом приносило определённое моральное успокоение.
Утром хозяин заведения встретил меня понимающей улыбкой и подмигиванием. За что немедленно получил по полной программе. Я устроил ему грандиозный разнос за то, что он дал пьяной дворфийке ключи от моей комнаты. Несчастный трактирщик пытался оправдываться, что хотел сделать мне приятное, но я не дал ему договорить.
— Какое, к чертям, приятное⁈ — я рычал, размахивая руками. — Ты решил, что раз я отказался от официантки и местной дамы, значит, мне нравятся дети⁈
Я специально повысил голос, чтобы официантка всё слышала. Девушка внимательно слушала мою тираду, а потом перевела злобный взгляд на хозяина. Она явно считала, что он украл у неё потенциальный заработок, подсунув мне бесплатную конкурентку.
Хозяин бормотал невнятные извинения, явно не понимая, почему я так разозлился. В его картине мира он сделал доброе дело, а я вместо благодарности устроил скандал.
Я вышел из таверны всё ещё злой и раздражённый. На улице я почти сразу заметил Гарнет, спокойно прогуливающуюся по деревне как ни в чём не бывало.
— Ну что, готова отправляться в путь? — я окликнул её, подходя ближе.
— А? А куда я должна идти? — она удивлённо моргнула, глядя на меня с искренним недоумением.
Теперь уже моя очередь удивлённо моргать:
— Эм… разве мы не уходим из подземелья? Ты же хочешь выбраться отсюда?
Гарнет моргнула ещё раз, потом покачала головой:
— Я и не собираюсь уходить отсюда. Теперь это мой дом.
Я стоял с открытым ртом. Всё это время я автоматически предполагал, что встретив знакомого человека в подземелье, она захочет присоединиться к моим попыткам выбраться. Но у неё, оказывается, были совершенно другие планы…
Глава 67
— Мы вообще-то в подземелье! — я выкрикнул это достаточно громко, чтобы случайные прохожие начали на нас оглядываться.
Гарнет продолжала идти по улице, словно я не орал как ненормальный посреди города.
— Ну и что с того? — поинтересовалась она с искренним любопытством.
— Ты попросту не можешь жить здесь!
Серьезно, это же очевидно как божий день. Или как темнота подземелья. Черт, даже метафоры здесь работают криво.
— Это почему это? — она склонила голову набок, и я на секунду забыл, что передо мной взрослая женщина-дворф, а не любопытный ребенок.
— П-Почему это? — я затряс головой, чувствуя, как мозг отказывается обрабатывать подобный уровень абсурда. — Может, потому что всё здесь ненастоящее?
Знаете то чувство, когда вы пытаетесь объяснить очевидные вещи, но собеседник смотрит на вас как на идиота? Вот сейчас был именно такой момент.
— Ты считаешь, что всё здесь ненастоящее? — Гарнет театрально огляделась. — Может тогда и создаваемые здесь сокровища ненастоящие? А люди, они тоже ненастоящие! Эй, мужик, ты как, настоящий? — она обратилась к проходящему мимо дородному торговцу.
— А? Что ты вообще несёшь? Сумасшедшая дворфийка, — мужчина фыркнул и ускорил шаг.
Отлично. Теперь местные жители думают, что я вожусь с городской сумасшедшей. Хотя погодите, а разве это не так?
— Гарнет, это место наполнено миазмами. Со временем они начнут на тебя влиять и изменят саму твою суть. Это подземелье сделает тебя своей частью, — я попытался сменить тактику на более научный подход.
— Это меня не особо волнует…
Она развернулась и вошла в открытый дом, из которого исходило тепло и характерный запах раскаленного металла. Я остановился у входа, наблюдая, как она небрежно натягивает фартук с видом человека, пришедшего домой после долгого рабочего дня.
— Вновь вернулись, маленькая мисс? — произнес кузнец, не отрываясь от работы. — Ты работаешь почти так же много, как и я. Мне даже жаль, что я тебе за это не плачу.
— Мне ведь можно пользоваться твоими инструментами и материалом? — парировала Гарнет. — Мне более чем достаточно.
Бартерная экономика во всей красе. Хотя кто я такой, чтобы судить — я сам половину своей жизни в этом мире обмениваю услуги на еду и ночлег.
— Гарнет… — я попытался начать снова, но она меня перебила.
— Там я была рабыней, в противном случае я никому не была нужна. Здесь же идёт война и кузнецы более чем нужны. У старика Смита заказы распределены на месяцы вперёд. Я могу спокойно работать, не рискуя быть схваченной или порабощённой. Метка раба ничего не значит, когда твой Мастер находится в другом мире, — она пожала плечами с видом человека, объясняющего, почему небо синее.