Он поднял руку, и замер. Он отчетливо услышал сигнал вокса, и он шел не от его отряда.
Только у сопротивления были вокс-передатчики...
Сирдар почувствовал предвкушение. Они на что-то наткнулись. Он вытащил свой пистолет и сделал три быстрых жеста: возможен контакт, боевое оружие, вперед.
Его солдаты пошли вперед.
Дверь в силосную башню была открыта настежь. Два солдата в броне заскочили в сумрак с поднятым оружием. Они, хрустя сапогами, прошли вперед. Всего лишь куча разлагающегося зерна. Один посмотрел наверх. Балки, поперечины. Тени и паутина. Здесь было пусто. Они повернулись, чтобы уйти.
Бонин и Фейгор, с вытащенными ножами, появились из гниющей кучи позади них, зерна потекли с них, как ручейки, и схватили их за глотки.
Засов на сарае снаружи дома сломался от удара ногой. Первый солдат в темноте включил фонарик и поводил по сторонам, пока его товарищ прикрывал его своим оружием. Они пошли вглубь сарая, который был заставлен старыми деревянными ящиками. Кучи старых мешков усеивали пол.
Еще двое солдат пошли налево, где под навесом стояли ржавые молотильные машины. Они услышали глухой звук из сарая и пошли назад, чтобы проверить.
Сарай был уже пуст. Не было никаких признаков никого из пары, которая пошла в эту сторону.
Солдаты углубились внутрь. Показалось, что тень промелькнула перед одним из желтых, покрытых пылью, окон, и они быстро повернулись к нему.
Но Маквеннер был позади них.
Он схватил одного на края туго застегнутого шлема и резко повернул, сломав шею. Труп упал на мешки, которыми Маквеннер накрыл пол, и звук удара был заглушен. До того, как труп упал на пол, Маквеннер повернулся, низко пригнулся и пяткой правой ноги врезал по горлу другого врага. Солдат отшатнулся назад, не в состоянии дышать, не в состоянии даже кричать. Он упал на колени, голова отклонилась, и Маквеннер конциками пальцев ударил в шею человека, приканчивая его с щелчком, похожим на удар костяных кубиков друг о друга. Человек упал на лицо, и Маквеннер оттащил тела за ящики, где уже лежали двое первых.
Дальняя силосная башня казалась пустой. Два солдата, которых послали проверить ее, подошли к вонючему, заплесневелому зерну, в поисках чего-то побольше, чем крыса.
С пространства под крышей упал кабель, и петля на конце аккуратно обвила шею одного из них. До того, как он смог выразить восклицанием свое удивление, кабель резко натянулся, и он оторвался от земли, молотя ногами и держась руками за горло.
Крийд позволила гравитации сделать остальное. Когда она спрыгнула с балки, она потянула кабель за собой, а солдат поднимался, как противовес, пока кабель скользил по балке, трение врезало его в дерево. Другой солдат повернулся в изумлении, пока его компаньон пулей летел к крыше, и Крийд врезалась в него, сбивая на зерно. Крийд отпустила кабель.
Петля уже прикончила первого человека. Судорожно дергаясь, его тело упало.
Крийд приземлилась на второго. Она прижала ногами его плечи и ткнула лицом в испорченное зерно, ее руки держали заднюю часть шлема. После небольшого сопротивления он обмяк.
Уловка? Ее боевой нож убедился, что это не так.
Сирдар патруля внезапно осознал, что что-то не так. Не было сигналов о контакте, не было выстрелов, но его люди не возвращались от башен и сараев.
Сделав резкий жест, он повел остатки своего отряда по двору. Те, кто должен был прикрывать фронт, теперь тоже вышли со стороны последней силосной башни.
Солдат, шедший прямо за сирдаром, упал на спину. В ярости сирдар повернулся, чтобы сделать ему выговор, и увидел маленькую кровавую дырку в визоре человека.
На крыше башни, в укрытии вентиляционного отверстия, Ларкин напряг руку и выстрелил снова. Использование автопистолета с глушителем было неинтересным, но, по крайней мере, это было вызовом. Это была не просто стрельба по целям. Они были в броне и легко могли проигнорировать маленькую пулю, в особенности теряющую убойную силу из-за глушителя. Искусство было в очень хорошем прицеливании и выстреле туда, где они были уязвимы. Визор.
Горло. Щель между нагрудной пластиной и наплечником. Ларкин сделал еще три выстрела и свалил еще двух врагов в печеную грязь двора.
Один из солдат, приближавшихся к башням от дороги, повернулся на звук тяжелого удара позади него. Он увидел, как человек, идущий прямо за ним, упал от сокрушительного удара в голову, которые расколол его шлем. Ликующий Бростин крутанул старый молотильный цеп, который он нашел в сарае, и отбросил второго человека на обшитую досками стену силосной башни. Казалось, что дерево треснуло.