Выбрать главу

Уэкскулл прошелся вдоль стола, гидравлика его брони трещала и щелкала. Деревянный пол скрипел под его огромным весом. Двое его воинов заняли позиции у дверного проема.

Уэкскулл дошел до конца стола. Он откинул с дороги безвольное тело Дареша ногой, и поставил стул. Затем он сел на него. Стул застонал под массой монстра.

Уэкскулл положил свой гравированный болт-пистолет на стол рядом с собой. Бледный дымок все еще струился из дула.

— Кто, — спросил Уэкскулл, его голос был похож на скольжение сухих чешуек, — заместитель? Если, например, командующий гарнизоном внезапно лишился мозговой активности? — Была нервирующая тишина. Уэкскулл взял вилку Дареша, поддел кусочек жирного мяса и закинул себе в рот, не обращая внимания на пятнышки свежей крови, которые попали на еду, вилку, тарелку и стол.

Он прожевал. Проглотил. — Я что выгляжу так, как будто у меня есть вся ночь? — проскрипел он.

— Я... Я, лорд, — сказал офицер, стоящий слева от него.

— Ты? Имя?

— Эрод, Вице Сирдар.

Уэкскулл кивнул, поигрывая с вилкой. Затем он крутанулся и вогнал вилку Эроду в горло. Эрод попятился назад с руками, прижатыми к шее, и искаженным лицом, и рухнул на спину, корчась и блюя кровью.

— Урок номер один, — сказал Уэкскулл сквозь звуки человека, тонущего в жидкостях своего тела. — Когда я задаю вопрос, то ожидаю немедленного ответа. Вице Сирдар Эрод не был бы в таком затруднительном положении, если бы ответил сразу, когда я спросил. По натуре, я не опасный человек. — Воины у двери давились от смеха.

— Эх, ладно. Я. Я на самом деле. Я выращен, тренирован и оснащен для одной цели. Чтобы убивать врагов. Я понимаю, что не обладаю утонченностью. Утонченность не была частью моих тренировок. Я не губернатор, не ординал, не законник, не вычислитель пошлин. Наместник держит меня здесь, как часть Оккупационных сил, по простой причине. Чтобы убивать врагов Анарха. — Последовала долгая пауза.

— Кто заместитель заместителя? — спросил Уэкскулл.

— Я, лорд, — сказал офицер справа от него, стареющий солдат, чье лицо было сильно заляпано кровью Дареша.

— Хорошо, — кивнул Уэкскулл. — Быстро. Послушно. И твое имя?

— Второй Вице Сирдар Икюн, лорд.

— Ты быстро отвечаешь, Икюн. Ты научился. Я не убью тебя. Если, конечно, ты не враг Анарха. Возможно, ты враг Анарха, Икюн?

— Нет, лорд. Я верен Анарху, чьему слову мы служим...

— И чье слово заглушает все остальные, — закончил Уэкскулл, поднимая руку, чтобы прикрыть рот.

— Икюн, теперь ты командуешь. Командование оккупационными силами Инейрон Тауна в твоих руках. Твоим первым заданием будет объяснить мне, почему повстанцы не были обнаружены и уничтожены.

— Лорд, мы обыскали город. Ночью пробудились проволочные волки, и они тоже ничего не нашли. Проверки были удвоены, от дома к дому...

Уэкскулл поднял руку. — Я в городе уже три часа. Я видел патрули, занимающиеся поисками. Я знаю, что было сделано. Что меня интересует, так это то, что не было сделано.

— Да, лорд.

Уэкскулл вытащил планшет из сумки на поясе и пролистал дисплей. — Патруль экскувиторов был уничтожен у Перекрестка Шэдоутонленд. Террористическая кампания. Взрывы. Вчерашняя перестрелка в черте города оставила большую часть еще двух отрядов экскувиторов мертвыми. Использовано лазерное оружие. Это не работа ячеек сопротивления.

— Нет, лорд. Я не думаю, что их.

— Значит... что-то более опасное, чем ячейка сопротивления, было активно в этом болоте. Называй меня старомодным, но разве все это не предполагало сделать приоритетом для старшего штабного состава нахождение нарушителей и их ликвидацию?

— Я полагаю, что так, лорд, — ответил Икюн.

— Однако... и однако, вы сидите здесь и ужинаете.

Икюн рискнул поднять руку, чтобы вытереть кровь, которая начинала течь ему в глаз.

— Я прошу разрешения, лорд, исправить эту ошибку немедленно и перевести старший состав в охотничий режим.

— Это было бы хорошо, — сказал Уэкскулл. — Разрешаю.

Икюн сделал шаг назад от стола, отдал честь, и повернулся отдать приказ к замершим офицерам вокруг него. Уэкскулл взял свой болт-пистолет.

— Икюн?

Человек замер, трясясь.

Уэкскулл мастерски повернул пистолет в руке так, что рукоятка указывала на Икюна.

— До того, как ты начнешь, пристрелишь Эрода? Он производит чертовски неприятные звуки. — Икюн взял болт-пистолет, прочистил глотку, и обошел стол. Эрод, его лицо было синим, метался на полу в луже крови. Он схватил Икюна за лодыжку. Пытаясь выглядеть пренебрежительным, Икюн выстрелил ему промеж глаз. Удар от выстрела подбросил воткнутую вилку в воздух.