Уэкскулл прошелся вдоль стола, гидравлика его брони трещала и щелкала. Деревянный пол скрипел под его огромным весом. Двое его воинов заняли позиции у дверного проема.
Уэкскулл дошел до конца стола. Он откинул с дороги безвольное тело Дареша ногой, и поставил стул. Затем он сел на него. Стул застонал под массой монстра.
Уэкскулл положил свой гравированный болт-пистолет на стол рядом с собой. Бледный дымок все еще струился из дула.
— Кто, — спросил Уэкскулл, его голос был похож на скольжение сухих чешуек, — заместитель? Если, например, командующий гарнизоном внезапно лишился мозговой активности? — Была нервирующая тишина. Уэкскулл взял вилку Дареша, поддел кусочек жирного мяса и закинул себе в рот, не обращая внимания на пятнышки свежей крови, которые попали на еду, вилку, тарелку и стол.
Он прожевал. Проглотил. — Я что выгляжу так, как будто у меня есть вся ночь? — проскрипел он.
— Я... Я, лорд, — сказал офицер, стоящий слева от него.
— Ты? Имя?
— Эрод, Вице Сирдар.
Уэкскулл кивнул, поигрывая с вилкой. Затем он крутанулся и вогнал вилку Эроду в горло. Эрод попятился назад с руками, прижатыми к шее, и искаженным лицом, и рухнул на спину, корчась и блюя кровью.
— Урок номер один, — сказал Уэкскулл сквозь звуки человека, тонущего в жидкостях своего тела. — Когда я задаю вопрос, то ожидаю немедленного ответа. Вице Сирдар Эрод не был бы в таком затруднительном положении, если бы ответил сразу, когда я спросил. По натуре, я не опасный человек. — Воины у двери давились от смеха.
— Эх, ладно. Я. Я на самом деле. Я выращен, тренирован и оснащен для одной цели. Чтобы убивать врагов. Я понимаю, что не обладаю утонченностью. Утонченность не была частью моих тренировок. Я не губернатор, не ординал, не законник, не вычислитель пошлин. Наместник держит меня здесь, как часть Оккупационных сил, по простой причине. Чтобы убивать врагов Анарха. — Последовала долгая пауза.
— Кто заместитель заместителя? — спросил Уэкскулл.
— Я, лорд, — сказал офицер справа от него, стареющий солдат, чье лицо было сильно заляпано кровью Дареша.
— Хорошо, — кивнул Уэкскулл. — Быстро. Послушно. И твое имя?
— Второй Вице Сирдар Икюн, лорд.
— Ты быстро отвечаешь, Икюн. Ты научился. Я не убью тебя. Если, конечно, ты не враг Анарха. Возможно, ты враг Анарха, Икюн?
— Нет, лорд. Я верен Анарху, чьему слову мы служим...
— И чье слово заглушает все остальные, — закончил Уэкскулл, поднимая руку, чтобы прикрыть рот.
— Икюн, теперь ты командуешь. Командование оккупационными силами Инейрон Тауна в твоих руках. Твоим первым заданием будет объяснить мне, почему повстанцы не были обнаружены и уничтожены.
— Лорд, мы обыскали город. Ночью пробудились проволочные волки, и они тоже ничего не нашли. Проверки были удвоены, от дома к дому...
Уэкскулл поднял руку. — Я в городе уже три часа. Я видел патрули, занимающиеся поисками. Я знаю, что было сделано. Что меня интересует, так это то, что не было сделано.
— Да, лорд.
Уэкскулл вытащил планшет из сумки на поясе и пролистал дисплей. — Патруль экскувиторов был уничтожен у Перекрестка Шэдоутонленд. Террористическая кампания. Взрывы. Вчерашняя перестрелка в черте города оставила большую часть еще двух отрядов экскувиторов мертвыми. Использовано лазерное оружие. Это не работа ячеек сопротивления.
— Нет, лорд. Я не думаю, что их.
— Значит... что-то более опасное, чем ячейка сопротивления, было активно в этом болоте. Называй меня старомодным, но разве все это не предполагало сделать приоритетом для старшего штабного состава нахождение нарушителей и их ликвидацию?
— Я полагаю, что так, лорд, — ответил Икюн.
— Однако... и однако, вы сидите здесь и ужинаете.
Икюн рискнул поднять руку, чтобы вытереть кровь, которая начинала течь ему в глаз.
— Я прошу разрешения, лорд, исправить эту ошибку немедленно и перевести старший состав в охотничий режим.
— Это было бы хорошо, — сказал Уэкскулл. — Разрешаю.
Икюн сделал шаг назад от стола, отдал честь, и повернулся отдать приказ к замершим офицерам вокруг него. Уэкскулл взял свой болт-пистолет.
— Икюн?
Человек замер, трясясь.
Уэкскулл мастерски повернул пистолет в руке так, что рукоятка указывала на Икюна.
— До того, как ты начнешь, пристрелишь Эрода? Он производит чертовски неприятные звуки. — Икюн взял болт-пистолет, прочистил глотку, и обошел стол. Эрод, его лицо было синим, метался на полу в луже крови. Он схватил Икюна за лодыжку. Пытаясь выглядеть пренебрежительным, Икюн выстрелил ему промеж глаз. Удар от выстрела подбросил воткнутую вилку в воздух.