Выбрать главу

— Ты имеешь ввиду, что он прячется?

— Да! Помоги мне найти его!

Второй человек что-то пробормотал. Отодвинулось кресло. — Смотри. Смотри! Это твоя кровь? Здесь, на ковре?

— Нет.

— Он позади той кушетки, — сказал второй человек.

Фегат лег на пол и обхватил руками голову. Выстрелили два лазпистолета, и множественные попадания изрешетили спинку кушетки, пробивая ткань и попадая в гобелены и стену позади них, выбивая наружу пуховую набивку. Один выстрел, низкий, задел бедро фегата и заставил его взвизгнуть от боли. Он быстро пополз вперед из укрытия кушетки, пока не оказался за расписанным вручную спинетом.

Но, по крайней мере, один из них засек, как он двигается. Выстрелы возобновились, разрывая инструмент. Струны рвались с жуткими звуками, панели раскалывались, и куски клавиатуры полетели в воздух.

Жуткий вой наполнил комнату, и дождь из лазерных выстрелов прекратился. Закричал человек. Затем последовал чистый крик боли. Что-то хлестало по воздуху, как кнут. Фегат поднял голову, услышав сильные удары и приглушенный стук падения на пол. Жидкость разбрызгалась по измочаленному спинету, как будто ее вытрясли из губки.

Последний выстрел лазера. Последний крик. Последний влажный стук.

Трясясь, фегат выглянул из-под спинета. Он увидел пару копыт. Он привстал и выглянул над сломанным инструментом.

Десолэйн смотрел на него. Руки телохранителя были вытянуты. Кровь капала с боевых ножей, выставленных в каждой руке. Дымчатый плащ обвивал торс Десолэйна, как рой насекомых. Несколько маленьких капелек крови блестели на бронзовой маске.

Сквозь прорези на маске голубые водянистые глаза телохранителя застыли на фегате. — Теперь ты можешь выйти, — сказал Десолэйн.

Фегат моргнул. Он поднялся на ноги. Сказать, что двое убийц были мертвы, было таким же большим преуменьшением, как говорить, что сверхновая – это конец жизни звезды. При этом ничего не говорилось о катастрофическом насилии.

Комната была влажной от большого количества крови, которую расплескали взрывной силой. Она пропитала гобелены и мягкую мебель, текла с деревянных изделий и собиралась в лужицы на полу. Ковер насквозь промок и был темно-красным. Двое убийц были изуродованы с таким бешенством, что даже их черепа не остались нетронутыми. Фегат повидал множество ужасов, но в этом случае он решил не смотреть на хирургически разрезанные останки. Вместо этого он сфокусировался на окровавленном лазерном пистолете, который был аккуратно разрезан надвое.

Десолэйн убрал в ножны свои клинки кетра. — Фегат, мои смиренные извинения, — сказал телохранитель.

Они добрались до деревни, которую Пловер называл «Витхэд», до полудня. Было темно и холодно, с постоянной угрозой дождя с востока. Небо покрылось зеленовато-желтыми тусклыми узорами. Кёрк вела их через рощицу с редкими деревьями к забору, который стоял вдоль главной дороги, ведущей в деревню. С другой стороны лежали необработанные поля с гниющими овощными культурами и ряды разрушенных теплиц.

Гаунт воспользовался биноклем, чтобы из рощи изучить деревню. — Я вижу два военных грузовика, — сказал он.

— Поиск уже идет полным ходом, — ответила Кёрк.

— Там, у амбара. Что это за мачты?

Кёрк посмотрела. — Местный дом экскувиторов. Вокс-связь принадлежит им.

— У меня есть план, — сказал Гаунт. — Я обсуждал практическую сторону плана с моим адъютантом, Белтайном. Нам нужна ваша помощь, чтобы сработало.

— Что за план? — спросила Кёрк.

— Тебе это не понравится. Совсем. Нам нужна диверсия.

Кёрк фыркнула без доли юмора. — Я видела, что ты и такие, как ты, подразумевают под диверсией, полковник-комиссар. Поджечь половину мира. Не удивительно, что ты думаешь, что мне не понравится. — Гаунт покачал головой. — Я имею ввиду, настоящую диверсию. Чтобы сбить врага со следа. Иначе не пройдет много времени до того, как они поймут, для чего мы здесь.

— Продолжай, — неуверенно сказала она.

— Секунду. — Гаунт подстроил фокус своего бинокля. — Там, на севере деревни. Вон там. Что это?

Он показал на большой участок свежевскопанной земли, окруженный длинным забором из сетки рабицы.

Группы фигур в капюшонах медленно двигались по неровной земле.

— Кладбище, — сказал Пловер. — Они есть почти в каждом поселении. Тысячи умерли во время вторжения. Многие остались гнить на полях битв, но в городах и деревнях враги сваливали мертвых в общие могилы.

— Те люди выглядят, как плакальщики, — сказал Гаунт.

— Правильно, сэр, — ответил Пловер. — Архивраг понимает, что нужно сделать определенные допущения, чтобы успокоить захваченное население и держать его под контролем. Они позволили разрешенным посещать кладбища, при условии, что они не нарушают каких-либо законов, установленных духовенством. Естественно, никто не знает, кто точно похоронен в той или иной яме, но это помогает некоторым людям отдать дань уважения на могиле.