Выбрать главу

лишь изменяем порядок слов в предложении, и каждый раз получаем качественно

новый текст.

Мы создаем тексты = мы создаем миры.

Ниже я привожу корпус авторских текстов (вербат), которые, с одной стороны,

наиболее интенсивно используются мною в качестве методов воздействия в структуре

психо-поэто-терапевтической стратегии, с другой – представляют мой индивидуальный

алгоритм постижения мира и себя в нем через фигуру лирического героя.

88

Уважаемый Читатель может по прочтении нижеследующей подборки начать

собственную практику по претворению жизни в текст и обратно, которая сродни

алхимическому действу.

Попробуйте, и вы обнаружите удивительные перемены в своем бытии.

В качестве последнего примечания приведу следующую рекомендацию: не

слишком затрудняйте себя соображениями ритма, рифмы и других "поэтических

красот".

Здесь полезно вспомнить, что самое главное в тексте – это поэтическое видение,

зигзаг, пуант. Если вы захотите получить стих, просто разбейте получившийся у вас

текст на короткие строчки, как это делается при верлибре, и вы станете автором

стихотворения.

89

Мир как предмет изумления

90

(вербаты) Овал

Когда разбивается

овальная

хрустальная

люстра –

можно увидеть

овал

хруста

***

Разговор

К берегу

прибоем прибило

скалу.

- Возможно, все

тектонические потрясения

помнит осколок.

Но сумрачен он –

видимо,

от собственного потрясения.

- Разве скалы

чувствуют?

- Скалы – это

и есть спрессованные

чувства,

настолько спрессованные,

что кажутся окаменевшими.

- Но не мертвы ли они?

- Мертвого нет.

Есть замершее.

***

91

Летний день в Центральном Парке (Культуры и) Отдыха

Хоть вдох,

хоть выдох.

Вход –

он же выход.

Хот дог

во рту сдох,

размолотый голодными зубами -

между культурными забавами.

Влю-

бленные

бродят

парами.

Шлюхи

шествуют

павами.

Доходяги

бредят

травами.

Дети

бередят

свистульки.

Гульба

в пространстве

парка.

В прострации

дряхлая Парка –

нет сырья для нитей.

И те нити уже не те.

Кто судьбу сплетет

на веретене?

Рты тырят

звуки.

Рты – роторы

зовов.

За-

торы

взоров.

Варево

ревов.

Отроковицы, намазанные аттрактантами,

крутят романы с аттракционами,

желая поймать наслаждений пик,

вздымая причесок накипи.

92

Бледно-

лицая

милиция

силится

быть бесстрастной среди дыб пота.

Оры –

будто

орды

Батыя,

взбивают массу бытия.

Внезапно из-за

за-

крученных

за-

рослей

рослой листвы

пока-

зался

при-

зрак

Хайде-герра-в-бытии-ничто-шествующего-легкой-поступью.

Мудрый Мартин

с челом горячим –

как печь мартена –

вонзал блеск глаз

в вонь залпов

толпы.

День пылал,

плавился,

пылил,

лил

лип

липкость.

Очереди

тел

текли

своим чередом.

21. 02. 05.

***

93

Ресторанное ретро под джазовую оранжировку Ференца Листа

Не улюлюканье. Не свист. Не твист.

Но шуршащий джазовый ливень.

Контрабас серьезно басист.

А контрабасист

медитативен.

Оранжировка под оранжад -

Шелестит под пальцами Лист.

Настолько нездешний, что кажется над

залом - контрабасист.

Ностальгическое настроение.

Бра. Абрау. Искры икры.

В ритмах ретро найдем упоение.

Ощущенья тонки и остры.

Плещется морем марево глаз.

И немного сводит с ума

печально-изысканный контрабас

и твой аромат Climat.

Будто чарующие такты танго,

завороженно-томные,

ты изящна, как японская танка,

экзотична, как острова Тонга.

Дым от палочек из сандала

вьется тонкими стебельками.

Мир пунктирен – как стих Сандрара∗ -

в пунктуации своих мельканий.

23. 02. 05.

***

*∗ Блэз Сандрар (1887 – 1961) – великий французский поэт.

94

место под названием Где-то

марево степное

среди ос усталых

плавится от зноя

сонный полустанок

пыльный подорожник

шелуха бумажки

железнодорожник

в форменной фуражке

он бредет лениво

а куда – Бог знает

и неторопливо

тихо исчезает

на перроне пиво

теплое скисает

бомжик сиротливый

изредка икает