Това беше въпросният доклад на Тиан. Механикът го прочете и побледня. Нямаше съмнение, че е истински. Явно Иризис стоеше зад всичко: саботажите, подхвърлените доказателства, кристалната треска. Ниш разбра, че с него е свършено. Обречен! Защо й се беше оставил да го оплете по подобен начин? Защо не бе послушал съмненията си? Поднови четенето.
Дневникът на Тиан разкрива, че тя притежава редки умения, каквито не се срещат в нито една от шестдесет и седемте фабрики в югоизточния квадрант. За щастие в твоята фабрика разполагам и с кадърни хора, макар че им бе необходимо известно време, за да проучат всичко. Не е имало никаква кристална треска, идиоте мой! Пристъпът е бил причинен от калунова тинктура — билка със силни халюциногенни свойства. Това е дело на предателя, трижди проклет глупако! Някой, който работи с врага.
Очевидно е, че в тази фабрика има заговор. По тази причина пристигам лично, за да се заема с разследването. За момента никой не е свободен от подозрение, особено ти и твоята приятелка Иризис. Научих, че си отправял заплахи към занаятчия Тиан. Защо, Крил-Ниш, защо? От този момент биваш свален от позицията на осведомител. Бъдещето ти ще бъде изяснено допълнително. Дал съм съответните инструкции на Ги-Хад за наказанието ти.
След като го изтърпиш, моментално ще се отправиш към Тикси заедно с Ги-Хад, за да доведеш Тиан обратно. Ще се убедиш, че тя е в оптимално здравословно състояние, за да може да възобнови работата си. Възложил съм на следовател Фин-Мах да се заеме с разследването във фабриката до моето пристигане. Погрижи се да няма повече изменяни доказателства, иначе главата ти бързо ще се търколи от раменете.
Ако се справиш добре и ако Тиан се възстанови изцяло, има вероятност отново да бъдеш върнат на осведомителската си позиция. Ако се провалиш, ще се озовеш на предната линия — толкова бързо, колкото е възможно да бъдеш транспортиран. Скрутаторът не се посвени да ме уведоми, че също споделя недоволството ми.
Писмото се отрони от треперещата ръка на Ниш. Докато се привеждаше, за да го вземе, погледът му срещна очите на Ги-Хад. Смуглото лице на отговорника бе побеляло като хартия. Кипящ от ярост, той изрева:
— Защо си сторил това, механико? Стража!
Ги-Хад се изстреля към вратата, крещейки с такава сила, че стените на кабинета закънтяха. Двама пазачи дотичаха веднага, следвани от още неколцина.
— Отведете този човек до стълба за наказания и го съблечете. Изкарайте всички да гледат. Искам цялата фабрика да го види!
Войниците повлякоха Ниш, а ревът продължаваше да се носи. Личеше, че Ги-Хад здравата се е стреснал. Какво ли е съдържало неговото писмо?
Механикът бе съблечен и привързан към средния стълб. Не след дълго дочу някакви писъци, след което се сдоби с компания — голата Иризис бе привързана на съседния стълб. Ниш й хвърли убийствен поглед, на който тя издържа, без да трепне. Бледата й кожа започваше да синее, защото температурата беше под нулата.
— Проклинам деня, в който те срещнах! — просъска той.
Жената го изгледа презрително.
— И аз не бих могла да кажа, че си струваше, Нишченце.
Двамата останаха вързани повече от час, докато всички работещи във фабриката се съберат. Ниш вече не усещаше пръстите на краката си. Как бе могъл да сглупи по такъв начин? През цялото това време Иризис е дърпала конците. Но защо й е да предава всичко, което придаваше смисъл на живота й? Нямаше логика.
Най-сетне Ги-Хад се появи.
— Когато татко научи за това… — поде Ниш.
— Самият той го нарежда! — бясно съсна отговорникът. Застанал пред събраните работници, той зачете съответния откъс от писмото.
Аз, перквизитор Джал-Ниш Хлар, нареждам на отговорник Ги-Хад, понастоящем поставен на изпитателен срок, лично да удари двадесет камшика на моя некадърен син, Крил-Ниш, и на занаятчия Иризис, по подозрения в съучастничество в отравянето на занаятчия Тиан, прогонването й в размножителната палата, а също и други престъпления, които за момента няма да назова.