Одеты они были кто во что горазд — от летных комбинезонов и брони солдат, обшитых металлическими пластинами, до лохмотьев, собранных из остатков тканей и шкур неизвестных зверей. Некоторые носили странные украшения — кости, вделанные в ремни, ожерелья из зубов или даже небольшие обломки приборов, которые явно не работали, но были призваны внушать страх.
Оружие у каждого было своё, и именно эта разношёрстность добавляла хаоса. Один гронтар сжимал в руках массивный лом, обмотанный проводами, от которых иногда пробегали искры. Рядом стоял человек с ржавым, но явно смертоносным энергетическим копьем. Ска'танец держал старый, но всё ещё рабочий квантовый бластер, который он, казалось, вот-вот мог направить в кого угодно, просто ради развлечения.
Толпа шумела, переговариваясь на разных языках. Кто-то из гронтаров громко смеялся, размахивая рукой, в которой было что-то явно отрезанное недавно, и это что-то определённо не походило на еду.
Джек перевёл взгляд на возвышение в центре пещеры. Там, на массивном, грубо сделанном троне из чёрного металла, сидел ска'танец. Трон был украшен черепами, вплавленными в его поверхность, а по краям торчали острые шипы, явно созданные для устрашения.
Ска'танец был обнажён выше пояса, демонстрируя покрытую шрамами кожу. Правая нижняя рука у него отсутствовала, и на её месте был грубо закреплён протез — стальная клешня с острыми, как бритва, зубцами. Левого глаза у него не было — на его месте зияла дыра, обрамлённая грубо залеченными ожогами, и оттуда, казалось, исходило мрачное, угрожающее присутствие.
Он лениво склонился в кресле, сжимая в одной из трёх оставшихся рук большой нож с ржавым, но всё ещё опасным лезвием. Взгляд единственного глаза был прикован к Джеку, и в нём читалась смесь презрения, интереса и торжества.
— Ну здравствуй Джек, давненько не виделись — произнёс он низким, скрипучим голосом, который больше походил на скрежет ржавого металла.
Джек моргнул, пытаясь сосредоточиться на происходящем. Толпа вокруг гудела, словно потревоженный улей. От разнообразия лиц, форм и размеров существ, собравшихся в пещере, у него закружилась голова. Люди, гронтары, ска'танцы — все смотрели на него с мрачным любопытством. Мутный свет ламп придавал их обликам зловещую тень, а издалека доносился низкий ритмичный гул, будто сама пещера жила своей жизнью.
— У вас тут вечеринка? — Джек, несмотря на страх, постарался говорить уверенно. — Кажется, я без приглашения. Может, я просто пойду?
Толпа расхохоталась, и звук, гулкий и неприятный, отразился от стен. Ска'танец, сидевший на троне продолжил.
— Всё шутишь, Джек, — прорычал он, ухмыляясь так, что его острые зубы блеснули, словно лезвия. — Я ведь тебе доверял. А ты меня предал.
— Доверял? — Джек прищурился, с трудом удерживая насмешливую маску. — Во время нашей последней встречи ты хотел забрать товар и сдать меня властям. Напомни, как это называется Ра'Зорт?
— Ладно, — Ра'Зорт развел руками, его голос наполнился фальшивым сожалением. — Никогда я тебе не доверял. Ты меня опередил, а я заплатил за это своей рукой... и глазом. — Его голос резко стал холодным. — Теперь ты заплатишь.
Толпа взорвалась одобрительными возгласами, а Джек почувствовал, как по его позвоночнику пробежал холодок.
— Давай так, Ра'Зорт. Я компенсирую твои потери. Может, даже найду тебе глаз, если так важно.
— Хороший глаз стоит дорого, — ска'танец склонил голову, будто задумавшись. — А ты стоишь больше. И заплатишь за то что сделал со мной.
Он резко поднялся, и толпа замерла.
— Но прежде чем мы выколим тебе глаза и отрежем руки, ты увидишь, как твоих друзей разорвёт Кра'Торр!
Толпа снова взревела, но Джек, стараясь не показать страха, только усмехнулся:
— Если хоть пальцем тронешь их, я сам скормлю тебя этому... Кра'Торру.
— Благодаришь за милосердие, Джек? — Ра'Зорт оскалился. — Ты ещё будешь благодарен за то, что останешься без глаз и рук. Потом я сдам тебя СБИ, а уж они мастера разговорить. За тебя назначена такая награда что мне до конца дней хватит.
— Ты слишком щедр, — хмыкнул Джек, хотя внутри всё сжималось от ужаса. — Как ты нас поймал, Ра'Зорт?
Ска'танец постучал своим протезом по трону ухмыляясь.
— Умная штука, Джек. Гиперпространственная ловушка. Слышал о такой? Китари строили, а мы украли. Теперь она моя. Радиус правда небольшой, но для торговых маршрутов идеально подходит. За месяц пару кораблей попадаются. А ты сам залетел ко мне в сеть. Судьба ко мне благосклонна.