Выбрать главу

Жермена в молчании ехала за ними, между Аривальдом и приором Леутгардом. Теперь предстояло назначить новую дату свадьбы, но пока об этом не думалось.

Женщины, приятельницы покойной, негромко переговаривались, вспоминая различные случаи из жизни Сихильды. Как и при жизни, все славили ее доброту, необыкновенный ум и набожность, а Жермена прислушивалась, и к гордости примешивалась боль, стоило лишь подумать, что вскоре в их доме может появиться новая хозяйка. Если правда, что отец столько лет любил какую-то женщину, и теперь оба свободны!

Куда уехал Рейнельд, никому толком не было известно. Вездесущие кумушки болтали, что подался в наемники, однако места его предполагаемой службы называли самые разные – от Лотарингии до Астурии, а кое-кто болтал, что бастард отплыл за море, в сам Константинополь!

Старый Аттон был суеверен и, боясь спугнуть удачу, отмалчивался. Хотя, конечно, все знал.

В последнее время старик был мрачен. Дела шли из рук вон плохо, скудный клочок земли почти не давал дохода, расходы же были велики.

- Скоро нужно уплатить военную подать, - мрачно говорил Аттон. – Или же снарядить пятерых пеших воинов…

- Насчет пятерых не знаю, - отвечал Рейн, - но одного пешего воина ты точно сможешь снарядить. Причем это буду я!

Дед только рукой махнул. Найти хорошую службу – без боевого коня нечего и думать, а коня купить не на что.

И тут судьба, видно, решила дать им шанс.

Он появился рано утром у ворот их усадьбы в лице Варфрида, торговца сукном и шерстью.

Это был рослый и плотный мужчина лет сорока пяти, с седеющей бородой и проницательными светлыми глазами на загорелом лице. По добротности его одежды и дорогой сбруе лошади, на которой он приехал, было нетрудно догадаться, что человек он зажиточный.

— Достойные рыцари, — начал он без долгих предисловий, — я много о вас наслышан, меня же зовут Варфрид, дом мой находится близ поселения, именуемого Орлиный клюв, там меня каждый знает. Сюда же меня привело срочное дело, взяться за которое было бы небезвыгодно и для вас!

Далее торговец поведал, что должен был еще третьего дня отправиться с товаром в Париж на ярмарку, а после успеть еще и в Суассон. Путь туда не близкий, к тому же, на Сене свирепствуют викинги, а по лесам бродят шайки разбойников, и отправиться в путь без сильной охраны – значит расстаться и с товаром, и с жизнью. Поэтому он нанял отряд, с коим ранее уже имел дело, и собрался в дорогу. Однако в ночь перед отъездом воин Готье, командовавший этим отрядом, был убит в какой-то стычке и сброшен в реку. Утром его труп прибило к берегу, а перед почтенным Варфридом встал вопрос – как теперь добираться до Парижа, ибо наемники, посовещавшись, выбрали себе нового вожака, а тот, зная, что время не терпит, заломил плату втрое больше оговоренной. Получив отказ, тут же увел отряд к другому нанимателю, и только его и видели.

И вот теперь Варфрид мог не успеть к началу ярмарки в богатых городах, где полно покупателей, а значит, не распродать товар по хорошей цене.

Об этом он, понятное дело, говорил осторожно, опасаясь, что и здесь заломят непомерную плату за охрану в пути, но все было понятно и без слов. Как и то, что именно поиск нового отряда и был тем делом, по которому он явился.

- Здесь у меня пять повозок, в которых тюки с тканями и другой товар, да еще трое моих слуг, - закончил он, — и если вы, благородный Рейнельд, сумели бы найти нужное количество умелых воинов и взяли нас под свою защиту на все время пути до Парижа, а потом и обратно, я уплатил бы вам даже больше, чем сговаривался с Готье, да простятся ему на том свете все грехи! Что вы скажете о пяти сотнях денье за охрану лично вам? И половину этой суммы – каждому из воинов, которых вы возьмете в отряд.

Пятьсот денье стоил хороший боевой конь.

- Но отряд вам нужен срочно, и люди должны будут бросить другие дела, - проговорил Рейн, стараясь выглядеть равнодушным.

Внутри же все трепетало: вот она, удача!

- Поэтому я должен получить шесть сотен, и по триста – мои люди.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Торговец готов был облегченно вздохнуть, ибо появлялась возможность обойтись, так сказать, малой кровью, но старик оказался слишком хитер.

- В случае, если по пути будут стычки, вам придется доплатить в зависимости от того, сколько грабителей выведет из строя мой внук! – заявил Аттон, незаметно толкая внука локтем.

- Сколько же вы хотите?