— Значит, она важная пташка.
— Да. Не отпускай её.
— Хорошо.
Заур прервал связь. Я убрал мобильный и усмехнулся. Асхаб ищет её. Отличная новость для меня. Теперь меня одолевало чувство, что все будет хорошо. Все изменится.
Резкая темнота, упавшая на город, заставила меня взглянуть на небо. Светлое солнце начала перекрывать черная луна.
Затмение.
Я удивился этому. Наверное, это был знак. Знак для меня. Сегодняшний день станет судьбоносным.
— Надеюсь, ты хорошо помучаешься, Асхаб, потому что тебе придется спуститься в ад, чтобы найти эту дикарку.
*** Асхаб
Темнота резко накрыла город, заставляя мою кровь закипеть. Луна, которая неожиданно появилась на небе, была единственным хорошим знаком для меня. Я стоял на краю моста и смотрел на озеро, которое стало преградой для меня.
— Я найду тебя, Джанан. Если понадобится, я спущусь в ад, сестренка.
Глава 2.
Джанан
Я проснулась в совершенно ужасном месте. Здесь неприятно пахло. Свет казался приглушенным. Все вокруг было серым и безжизненным. Слегка приподнявшись на кровати, я заметила наручники на своем запястье. Меня приковали к батарее.
— Ну вот еще! — раздраженно крикнула я. — Здесь кто-нибудь есть?!
Меня слегка тошнило. Голова ужасно раскалывалась, но я нормально соображала.
— Кто-нибудь!
— Слушаю, — раздался из темноты мужской голос, напоминающий стук барабана. Я пригляделась и увидела мужчину лет под сорок. Он отстраненно смотрел на меня.
— Кто вы? — тут же спросила я.
— Коршун.
А я змея. Шучу. Я не стала так говорить.
— Что я здесь делаю?
— Вас похитили. Теперь вы находитесь в плену у Черного района, — совершенно спокойно ответил он, будто рассказывал мне таблицу умножения.
— Послушай меня, Кощей! Сейчас же выпусти меня, или я начну так кричать, что ты оглохнешь!
— Я Коршун, — и снова этот спокойный тон. — Вы можете кричать, леди. Здесь вас все равно не услышат. Это катакомбы.
Леди? Этот Кощей довольно вежливый мужчина. Хотя с виду и не скажешь.
— Зачем вы меня похитили? — спокойно спросила я.
— К сожалению, я не могу ответить на этот вопрос. Спросите у Геракла, когда он явится.
— Геракла? Это разве не сын придурка Заура?
— Он самый.
— Этого только мне не хватало. Когда папа узнает, то ошметки Заура и Геракла будут валяться на дне озера, в которое я упала. Блин, а где «Бугатти»?
— На дне озера.
— Я утопила машину Ахсаны. — Я жалостливо застонала. — Мне конец. Папа навсегда запретит мне участвовать в гонках.
— Леди, по-вашему, разумно сейчас об этом думать?
— Тебе не понять, Кощей. Кстати, подай мне воды. Что-то в горле пересохло.
— Я Коршун, леди, — мужчина протянул мне воду.
— А с виду не скажешь. Больше на Кощея похож.
— Чем это? — Он озадаченно вскинул брови.
— Ну ты худой, высокий и бледный. Частное слово — Кощей. И что за придурок назвал тебя Коршуном?
— Заур.
— Я не удивлена. Долго я пробыла в отключке?
— Несколько часов.
— Меня точно уже ищут.
— Так и есть. Фламе на ушах. — Кощей забрал стакан из моих рук.
— Асхаб быстро найдет меня. Хотя... — Он мог учуять меня, если бы я не упала в озеро. Это означало, что он не найдет меня по запаху. — Черт!
— Что такое, леди? Вам плохо?
— У меня голова болит. Ты не мог бы меня освободить?
— Нет. Мне приказано не отпускать вас.
— А если я в туалет захочу?
— Делай под себя! — раздался грубый и холодный голос.
Я посмотрела на человека, который вошел в этот серый подвал. Мои глаза чуть не полезли на лоб. Я узнала его.
— Нищеброд на «Гранте», — вылетело у меня, прежде чем я успела подумать. Порой слова вылетали раньше времени.
Лицо мужчины вспыхнуло от гнева. Серые глаза врезались в меня острым взглядом.
— Тебе лучше следить за своим языком, иначе... — он не договорил. Лишь грозно посмотрел на меня. — Уходи, Коршун. Приедешь завтра.
— Хорошо, Геракл. Леди, вам что-нибудь принести? — спросил Кощей.
— Ничего не неси! Уходи! — прогремел грохочущий голос.
— Вообще-то мне нужно что-то из одежды. Эта воняет.
Кощей кивнул мне, проигнорировав приказ Геракла, и ушел. Мне захотелось показать язык идиоту у порога, но я сдержалась. Я уже взрослая девушка, и эти детские выходки не для меня, поэтому я показала язык мысленно.
— Как тебя зовут? — сухо спросил он.
Я бы могла не отвечать, но он все равно узнал бы.
— Джанан.
— Красивое имя. Звучит как сердце, — Геракл медленно подошел ко мне и наклонился вперед. — Чье же ты сердце, Джанан? — Он задумался. — Ты дочь Абида, — догадался мой похититель.
— Да. И тебе лучше отпустить меня. Если ты это сделаешь, то я обещаю, что папа убьет тебя безболезненно, — невинно произнесла я.