Фредерик с интересом оглядел накрытый стол. Подхватил банку с клубничным джемом и принялся внимательно изучать этикетку. Приоткрыл крышку, принюхался. Затем вернул обратно на стол и придвинул к себе тарелку. Салата он положил совсем немного, на самый край, словно боялся, что тот придется ему не по вкусу.
Но стоило ему отправить первую вилку в рот, и на лице его отобразилось искреннее удивление.
– Какой восхитительный вкус, – произнес он, прикрыв глаза, – прежде мне не доводилось пробовать ничего подобного.
Ел он удивительно изящно. Медленно орудуя ножом и вилкой.
– Рада, что вам нравится, – Селена, не церемонясь, надкусила хрустящий тост и принялась за яичницу.
– Скажите, вы родом из Эллингса, мисс Беджер? – поинтересовался Фредерик.
– Нет, всю свою жизнь я прожила в Мерне, небольшом провинциальном городке близ столицы. А сюда приехала, чтобы поработать над рукописью. Скажем так, зарядиться вдохновением, – она хмыкнула, вспомнив слова старика из антикварной лавки: «ну что, вдохновились?».
– Так вы писатель? – герцог с интересом взглянул на нее.
– Угу, – кивнула она, – две мои книги уже изданы, и сейчас я работаю над третьей.
– Как любопытно, дадите взглянуть?
– Ни за что! – слова вырвались быстрее, чем она успела подумать.
Фредерик усмехнулся:
– Пишете что-то непотребное?
– Вовсе нет. Просто вы человек из другой эпохи, вам не понять смысла.
– Не ставьте на мне крест раньше времени. Возможно, я куда боле понятлив, чем вы обо мне думаете.
Он, не отрываясь, смотрел на нее. На губах играла загадочная, восхитительно завораживающая улыбка. Селена ощутила, как внутри что-то екнуло. Она опустила взгляд и постаралась перевести тему:
– Этот город получил название в честь вашего рода?
– Все так. Земли Тихой гавани, так раньше называлось это место, были дарованы моему прадеду королем. Не слишком утруждая себя изысканиями, он окрестил город Эллингсом. И мне очень лестно, что название осталось до сих пор неизменным.
– С ума сойти, я сижу за одним столом с тем, кому принадлежал этот город, – проговорила Селена.
– Прошу, не нужно чувствовать себя неловко в моем присутствии.
– А я и не чувствую, – усмехнулась она. – Просто забавно. И удивительно.
Герцог негромко рассмеялся. От его низкого бархатного голоса по телу разошлись приятные мурашки. Он положил приборы на тарелку, закончив трапезу, и взялся за кофе.
– Вы правы, мисс Беджер, то, что с нами произошло — удивительно. По какой-то неведомой причине в ткани мироздания возникла брешь, и две эпохи пересеклись.
– Кстати о причине, – Селена смущенно потерла переносицу, – кажется, это моих рук дело.
– Что дало основание вам так думать? – герцог подался ближе, загоревшись интересом.
Селена поднялась, отодвигая стул:
– Все дело в часах. Идемте, я покажу вам.
Они прошли в ее комнату. Селена быстрым шагом направилась к окну и подхватила со стола изящный корпус.
– Вот, это они открывают двери между мирами.
Герцог приблизился и внимательно осмотрел часы.
– Так странно, они почти точная копия тех, что принадлежали моему отцу.
– Те, что лежали в библиотеке?
– Да. Кажется, вы тогда тоже подметили их сходство, – кивнул Фредерик. – Откуда они у вас?
– Не поверите, купила в антикварной лавке, – хмыкнула Селена. – С тех пор, как завела их, начались эти странные перемещения. А затем продавец подтвердил мои подозрения. Он был предыдущим владельцем часов.
– Невероятно, – протянул герцог, изучая гравировку. – Есть пара книг, которые могли бы пролить свет на это явление. По возвращении я обязательно изучу их.
– Что ж, судя по всему, у нас будет еще девять встреч. Видите эти рубины на корпусе? – Селена осторожно коснулась камней пальцем. – После каждого перемещения один из них пропадает.
– Если найду что-то интересное, я оставлю вам послание, – он вдруг улыбнулся, – кстати, вы получили мое письмо?