Но та демонстративно фыркнула, развернулась и, стуча каблуками, скрылась в коридоре.
– Вы действительно обвенчались, братец? – спросила Джулиет, когда леди Эллингтон скрылась из виду.
– Все так, – кивнул Фредерик.
– Тогда почему она не с тобой?
Герцог грустно улыбнулся и погладил сестру по голове:
– Пока она не может приехать, но обещаю, позже вы обязательно встретитесь.
***
Жарким летним днем Фредерик разбирался с бумагами в кабинете. Сегодня по примерным расчетам ему должны были доставить письмо из Академии с ответом на просьбу временно прервать обучение брата Эдварда. С венчания прошло почти две недели, и герцог торопился разрешить все до того, как снова отправится к Селене. Он безумно скучал по ней и мечтал как можно скорее оказаться в ее объятиях, но дела требовали холодного рассудка, и герцог старался держать себя в руках.
Помолвка с Лизетт Харлоу была официально расторгнута, о чем Фредерик сообщил их отцу в письме. Тот был человеком спокойного нрава, а потому принял новость без лишних эмоций. Чего нельзя было сказать о его сыне Гилберте.
По словам Уильяма, он навестил почти всех общих знакомых, где в красках рассказывал о злодеяниях герцога Эллингтона. В обществе на Харлоу уже смотрели с жалостью.
В дверь постучали, и Фредерик было обрадовался тому, что принесли свежие письма, но вместо дворецкого на пороге возник раскрасневшийся Гилберт.
– Чем обязан твоему визиту? – изумленно выгнул бровь герцог.
– О, Фредерик, не прикидывайся! – язвительно выплюнул тот. – Ты знаешь зачем я здесь.
Он стремительно вошел и тряхнул письмом. По всей видимости, он стащил его из отцовского кабинета.
– Ты даже потрудился прислать официальное расторжение помолвки! – продолжил Харлоу.
– Разумеется, я должен был это сделать.
– Как ты мог? После стольких лет?
– Я понимаю твое негодование, и мне очень жаль, но отныне нас с твоей сестрой ничего не связывает, – как можно спокойнее и доброжелательнее молвил Фредерик.
– Вздор! – вспыхнул в ответ Харлоу. – Если бы тебе было жаль, ты не сделал бы из моей сестры посмешище! Теперь на ней никто не женится, она станет объектом гнусных сплетен и насмешек!
Фредерик прошел к столу и сложил руки на груди:
– Гилберт, джентльмены вскоре начнут избегать твою сестру вовсе не из-за моего отказа. Помолвки расторгаются повсеместно, этим никого не удивишь. Они будут обходить вашу семью стороной из-за того, что ты ведешь себя самым отвратительным образом, чем выставляешь Лизетт в дурном свете!
– Не смей перекладывать вину на меня! Это все из-за тебя! – завопил тот и бросился на герцога с кулаками.
Не ожидая от Гилберта такой прыти, Фредерик успел увернуться лишь в последний момент, и удар прошел по касательной, задев ухо. Мочку обожгло огнем. Герцог перехватил руку бывшего друга и вывернул запястье, откидывая его в сторону. Тот взвыл от боли, но решимости покарать обидчика не растерял.
Еще с большей яростью он бросился на Фредерика, принимаясь наносить хаотичные удары.
– Ты ответишь мне за все! Я не позволю сделать из моей сестры брошенную женщину! – злобно выкрикивал Гилберт. – У нас будет дуэль!
– Никаких дуэлей не будет, – холодно парировал герцог. – Чести твоей сестры ничего не угрожает. Я не стану утешать твое больное самолюбие.
Гилберт зарычал, словно раненый зверь, ударил Фредерика под колено, заставив потерять равновесие, вцепился в плечи и повалил на пол. Они боролись, катаясь по ковру, сшибая ногами кресла и заставляя одно из них завалиться на бок, а другое отъехать в сторону. Герцог старался усмирить Гилберта и сдерживал силу, не желая покалечить бедолагу, тогда как тот дрался изо всех сил. В какой-то момент Харлоу оказался сверху, сунул руку в карман сюртука и вытащил пистолет. А вслед за этим кабинет подернулся дымкой, и они оказались в пустом, потрепанном временем помещении, едва не сбив изумленную Селену с ног.
Глава 20
– Фредерик? Гилберт? – растерянно произнесла Селена, глядя на этих двоих. Она стояла у тайника и сжимала в руках записную книжку. – Но почему вы оба…?