Раздобыв у невольницы Абдуллы цветной шерсти, кусок полотна и иглу, Жанна принялась вышивать лик Пресвятой Девы, расчетливо представив, как красиво это будет смотреться со стороны, с того берега Средиземного моря: плененная французская красавица-графиня, окруженная врагами, вышивает икону во славу веры. Монастырские уроки даром все-таки не прошли, и игла неуверенно, но затем все более сноровисто начала протыкать ткань, таская за собою цветной хвостик.
Жаккетта такой дальновидностью не обладала, поэтому занялась более интересным делом. Она начала пересказывать Нарджис и старому негру вечернюю сказку Абдуллы. Помогая себе руками и всем телом.
Теперь после трапезы, когда двор пустел, и только невольница терла песочком котлы и сковороды, а старик, блаженно вытянув ноги, сидел в тенечке, Жаккетта устраивала перед ними целые представления, разыгрывая в лицах все перипетии сюжета. Видимо, общение с труппой Франсуа не прошло даром, великий жар искусства опалил и ее душу.
Оба благодарных слушателя, точнее зрителя, восхищенно смотрели на сольное выступление Хабль аль-Лулу. Выяснилось, что к этому трудному делу у Жаккетты талант, потому что очень скоро ее театр пополнился зрителями. Отдыхающие воины во все глаза смотрели из окон мужской половины дома на яростно машущую руками, изображающую то корабль, то купца Жаккетту.
Абдулла был доволен, что обе девицы нашли себе занятие по душе и не донимают его днем. Хотя его так и подмывало рассказать Жаккетте, что же видят перед собой зрители. Ведь Нарджис и старик были в полной уверенности, что перед ними развивалась история могущественного султана, который пошел войной на соседей, сжег их корабли и разграбил города. А одна девушка того народа, с которым он воевал, проникла к нему в шатер и отравила завоевателя.
Но потом нубиец решил, что какая, в сущности, разница, видит ли Нарджис то, что хочет показать Жаккетта. Главное – им обеим интересно, да и у остальных обитателей осажденного дома жизнь стала значительно веселей.
Настала четвертая ночь «Шехеразады».
– Франк посадил девушку на корабль, корабль поднял паруса и поплыл в город Афранджи, – начал рассказ Абдулла.
– А что это за город? – тут же спросила Жаккетта.
– Как, ты не знаешь город Афранджи? – притворно удивился Абдулла. – Это такой же большой город, как и Кустантыния. Город различных ремесел, диковин и растений. Он известен во всем мире. Стыдно не знать такого города!
– Ну не знаю я, что ж такого! – примирительно сказала Жаккетта. – Давай дальше.
– И вот корабль поплыл в Афранджи. Мариам смотрела в сторону Искандарии, пока город не скрылся из глаз, и горько плакала.
А Нур ад-Дин очнулся, прибежал на пристань и смотрел, как корабль увозит Мариам. Он плакал, стонал и сетовал.
Подходит к нему старик: «О дитя, ты плачешь о девушке, которую увез этот корабль?» – спросил он. Нур ад-Дин услышал слова старика и упал замертво от горя. А старик был капитаном корабля, он пожалел юношу.
«На моем корабле купец плывет в город Афранджи, – сказал он. – Ты можешь присоединиться». И Нур ад-Дин с проснувшейся надеждой сел на корабль.
Корабль плыл до города Афранджи два месяца. Но когда берег был уже близко, на судно напали пираты и захватили всю команду и весь товар. И доставили к королю Афранджи.
В это же время прибыл корабль с Мариам. Король встретил дочь, пожелал ей здоровья и спросил: «Ты девушка, какой была раньше, или ты стала женщиной, которую знал мужчина?» – «Отец мой! – говорит Мариам. – Как можно остаться девушкой в стране, где ты невольница? Один купец продал меня другому, тот – третьему. И все они требовали от меня совсем не работы по дому».
– Так ты же говорил, что перс был не мужчина, а потом ее купил Нур ад – Дин?! – строго спросила Жаккетта.
– Я говорил! – не стал отпираться Абдулла. – И еще я говорил: нельзя верить словам красивой девушки!
Отец Мариам огорчился и сказал: «Ты потеряла чистоту. Я прикажу убить сто мусульман, чтобы смыть их кровью твой позор!» И он приказал отсечь головы команде захваченного корабля.
Первой покатилась с плеч голова старика-капитана. Затем была убита вся команда, и в живых остался только Нур ад – Дин. Палач завязал ему глаза и занес меч над его головой.
Но тут к королю вошла старая женщина и сказала:
«О владыка, когда пропала твоя дочь, ты дал обет, что отдашь нашей церкви пять пленников. Мариам вернулась. Исполни обет!» – «О матушка, почему ты не пришла чуть раньше? – огорчился король. – У меня остался только этот пленник. Возьми его, а четырех я пришлю потом!»
Старуха поблагодарила короля и взяла Нур ад-Дина. Отвела его в церковь, дала черные одежды и заставила прислуживать там.
Неделю прослужил Нур ад-Дин в церкви, а потом пришла старуха, принесла ему одежду и говорит: «Надевай свою старую одежду! Возьми десять монет и на сегодня уходи из церкви. Не оставайся здесь, если хочешь спасти свою жизнь. Дочь короля со свитой придет сюда молиться, и если тебя увидят, то изрубят в куски».
Hyp ад-Дин взял деньги и вышел на улицу. И видит: Мариам со свитой девушек подходит, к церкви.
Hyp ад-Дин не смог совладать со своим сердцем и закричал: «Мариам, о Мариам!»
Девушки из свиты услышали его и кинулись к нему с обнаженными мечами. Но Мариам сказала: «Стойте! Это бесноватый, разве вы Не видите?!» И Hyp ад-Дин прикинулся бесноватым. Мариам говорит: