«Вы идите, а я посмотрю, как далеко зашла болезнь у этого человека!»
Свита удалилась, и Мариам спросила: «Зачем, о Hyp ад-Дин, ты навлекаешь на свою голову беду, приехав сюда? Я говорила тебе, что Аллах послал мне сон о нашей разлуке. А ты не поверил!» – «Моя жизнь невыносима без тебя! – сказал Hyp ад-Дин. – Без тебя я все равно умру». – «Этой ночью приходи тайно в церковь! – велела Мариам. – Присоединись к моей свите и войди в храм.»
Hyp ад-Дин дождался ночи и вошел в церковь. Все девушки спали, только Мариам сидела словно на сковородке с угольями…
«Странное представление у мусульман о нашей церкви!» – ехидно подумала Жанна.
– Мариам отвела Hyp ад-Дина в укромное местечко, сняла свое зеленое, украшенное драгоценными камнями и жемчугом, платье. Hyp ад-Дин скинул свою одежду и прижал девушку к груди. Мариам села к Hyp ад-Дину на колени, и опять они занимались всю ночь любовью, пока на башне не ударил большей колокол, призывающий к молитве.
И Мариам сказала Hyp ад-Дину: «Следующей ночью ты взломаешь сундук, в котором лежат пожертвования для этой церкви. Заберешь деньги и выйдешь к морю по боковой улице. Ты увидишь маленький корабль, на нем будут десять моряков и капитан. Ты поднимешься на корабль и будешь ждать меня. И молись Аллаху, чтобы не проспать!»
Hyp ад-Дин оделся, стал в уголке и подождал, пока Мариам вышла к свите. Стража окружила дочь короля и довела до дворца ее отца.
«Где ты ночевал?» – спросила старуха Hyp ад-Дина. «Я бродил по городу». – «Правильно, дитя, ты избежал злой смерти!»
Hyp ад-Дин весь день делал обычную работу. А когда настала ночь, он поднялся с ложа, пришел в церковь, сломал замок сундука и забрал ценные, но легкие вещи. И пошел на берег моря. Там у берега качался на волнах маленький корабль, а капитан корабля, красивый старик с длинной бородой стоял посередине палубы.
Hyp ад-Дин взошел на корабль, и капитан приказал: «Мы уплывем, пока не настал день. Поднять паруса!» Но моряки возразили своему капитану: «Утром король хотеть плыть на нашем корабле по морю». – «Как вы смеете возражать!» – крикнул капитан и убил всех десятерых моряков. А потом сказал Hyp ад-Дину: «Иди вырви причальный кол!» Hyp ад-Дин испугался за свою жизнь, спрыгнул на берег, вырвал кол и забрался опять на корабль. И что капитан приказывал, то он и делал. Ум его был в великом смятении.
Так они плыли, пока не отошли далеко от города Афранджи, и не наступил рассвет. И только солнце поднялось над волнами, как капитан взял свою бороду и снял ее вместе с лицом. Hyp ад-Дин увидел, что это Мариам.
А Мариам в тот вечер убила капитана корабля, сняла кожу с его лица вместе с бородой и натянула на свое лицо.
Hyp ад-Дин удивился такой смелости и твердости ее духа и чуть не обезумел от радости!
Мариам умела делать многие вещи и знала, как управлять кораблем, как поймать ветер и как нужно определить путь. Девушка достала из-под своей одежды драгоценные камни и разные другие сокровища из дворца своего отца и показала Hyp ад-Дину. Hyp ад-Дин сильно обрадовался. Они стали есть, пить и веселиться. Ветер был попутный, и скоро появилась на горизонте Искандария.
А что было дальше, я расскажу потом.
Жаккетта во время сказки непривычно долго молчала, но тут уж не удержалась и задумчиво подвела итог:
– В твоей сказке мужчина-то Мариам! А Нур ад-Дин больше на девицу смахивает. А та головы сечет и не морщится. Ничего себе, слабая женщина! Я бы на месте Нур ад-Дина побаивалась такой подружки. Она же прирежет, если что не по ней!
– Женщины бывают разные! – наставительно сказал Абдулла. – Такая грозная девица нам бы сейчас совсем не помешала. Она бы разогнала всех врагов, и мы не боялись бы за наши жизни!
Правду сказать, каждодневная сказка Абдулле осточертела до крайности, надоела хуже горькой редьки. Педагогических целейт как мудрая Фатима, он не преследовал.
И Абдулла попытался переменить тему.
– Может, сегодня я расскажу вам другую историю? – вкрадчиво спросил он. – Занимательную и поучительную? Про великого героя бербера ибн Тумарта? А?
– А мы хотим про любовь! – твердо сказала Жаккетта. – Знаю я твои истории про ибнов и прочих Хафсидов. Тот убил этого, этот того.
– Так это и есть жизнь! – возразил Абдулла.
– А мы хотим сказку! – отрезала Жаккетта.
«Все в руках Аллаха! Единый посылает нам испытания, чтобы проверить нашу твердость!» – пробормотал по-арабски Абдулла и начал:
– Корабль с Нур ад-Дином и Мариам приплыл в гавань города Искандария. Нур ад-Дин спрыгнул с палубы и привязал корабль к камню из Камней Сукновалов. И сказал: «Посиди, госпожа, я сейчас вернусь и введу тебя в город, как я хочу!» «Ты поспеши! – предупредила Мариам. – Не случилась бы беда от твоего опоздания!» – «Я быстро!» – успокоил девушку Нур ад-Дин.
Он пошел к жене старика купца и взял покрывало, чтобы ввести Мариам в Искандарию, как подобает мусульманской женщине.
Король Афранджи, когда наступило утро, хватился своей дочери. Он понял, что Мариам сбежала в Искандарию и послал большой корабль с хромым франком. А это был его главный визирь!
Франки быстро доплыли в Искандарию. И увидели маленький корабль, где сидела Мариам и ждала Нур ад-Дина. Франки, числом сто воинов, захватили и корабль, и дочь короля. А потом с великой радостью вернулись в город Афранджи;