Выбрать главу

Честно говоря, я все еще пребывала в шоке, поэтому ответить что-то путное на заявление Ротерфорда вряд ли могла. Во-первых, я понятия не имела, кто он такой и как мы поженились. То есть, как они поженились с Мариэллой. Мне даже стало немного жаль женщину. Такая красавица, а спит отдельно от мужа, и явно он не особо ее любит. Во-вторых, если я все же не тронулась умом и моя жизнь в трущобах Нодлона мне не приснилась, то нужно было поскорее понять, как так получилось, что я сейчас здесь и самое главное - где Мика? Ну, то есть мое настоящее тело?! 

Раньше я, конечно, слышала про магию, колдунов и ведьм, но не верила и считала это сказкой, а теперь засомневалась. Наверное потому, что в данный момент мне было проще поверить в волшебство, чем в собственное сумасшествие.

- Итак, надеюсь, с вашей личностью мы разобрались? - спустя минут пять Ротерфорд вышел из-за ширмы уже одетый. Выглядел в одежде он не менее привлекательно, чем без нее. Белый цвет невероятно подходил к его темным слегка вьющимся на затылке волосам. Поразительно! Два столь привлекательных человека, а жизнь у них не складывается. Любопытно, почему? Стоп, нет, Мика, тебе не должно быть любопытно! Вообще не следует интересоваться ничем, что связано с этими Ротерфордами! А вдруг, это он - тот самый колдун, который перенес меня в тело жены? Мало ли, может, она ему настолько надоела, что он решил избавиться от нее, а сейчас делает вид, что ни в чем не виноват?

- Что вы там говорили о том, что вас зовут Мика и вам девятнадцать, ах да, еще про паб, в котором вы работаете? Неужели вы опустились до того, чтобы проводить время среди работяг и пьянчуг? Очевидно, это возымело последствия. Вы либо перепили, либо свихнулись, либо... играете в игры, в которые так любите играть. И ни один из вариантов мне не нравится, Мариэлла. Буду откровенен, если ваши странные развлечения не прекратятся, я исполню угрозу, что не раз приходилось вам озвучивать, и отправлю вас в зимнее поместье Ротерфордов, где вы проведете всю оставшуюся жизнь в одиночестве, вам ясно?

Повернулась к мужчине, уперев руки в бока и нахмурив брови.

- Если я такая плохая жена, что же вы раньше этого не сделали? Насколько мне стало понятно из ваших слов, мы даже в одной комнате не спим, так почему же вы так долго тянули с тем, чтобы отослать меня, а, господин герцог?

- Ваша Светлость.

- Что? - недоуменно захлопала ресницами.

- Обращение к герцогу - Ваша Светлость, если уж вы так жаждете официальности. Меня смешит спектакль, что вы разыгрываете. Вам прекрасно известны правила высшего света. Развод в наших кругах не так-то просто получить. Это осуждается. Позор ляжет на вас, но самое главное, что позор ляжет и на мою семью, чего я определенно не желаю. Отсыл супруги тоже повредит репутации, так как люди станут задавать вопросы. Но если вы шастаете по пабам и пьете, то это ударит по репутации гораздо сильнее, чем ваш отъезд. А из двух зол, я предпочитаю выбирать меньшее.

Ротерфорд приблизился вплотную ко мне, обхватил мой подбородок пальцами и слегка потянул вверх. Его светло-серые глаза пытливо изучали мое лицо, будто видели впервые. Если так подумать, то он действительно видел меня впервые. Я имею в виду себя настоящую, но герцог так убежденно говорил о том, что я - его жена, и что просто обманываю его, называя себя Микой, что я невольно засомневалась в его причастности к происходящему со мной. Может, он и не колдун...

Его палец смял мою нижнюю губу, отчего мне стало трепетно и неуютно. Я привыкла к тому, что мужчины иногда распускают руки. Тетушка научила давать им отпор. Но давать отпор герцогу мне почему-то сейчас не хотелось. Может, на меня так действовала его привлекательность? Или я просто не отошла от новости, что у меня теперь новое тело?!

- Я вызову нашего семейного врача сегодня, Мариэлла. Он вас осмотрит. И если только он скажет, что... - мужчина запнулся. Его взгляд устремился мне за плечо. Пальцы Ротерфорда прекратили терзать мои губы, рука упала вдоль туловища, и он направился туда, куда смотрели его хищные серые глаза. - Что это, Мариэлла?! - рыкнул мужчина, вытащив из-под подушки небольшую склянку с ярко-зеленой жидкостью. - Так вы за этим приходили?! Хотели отравить меня?!

******************

И я была бы рада ответить ему хоть что-то, но дело в том, что я понятия не имела, зачем именно "Мариэлла" пришла вчера в спальню к мужу, и что за склянку он держал сейчас в руках. А так как Ротерфорд, очевидно, ни капли не верил в то, что я действительно не являюсь его женой, то любые попытки объяснить ему это еще раз скорее приведут к тому, что он сдаст меня в дом для душевнобольных, находящийся на окраине Нодлона. К тому же разъяренный вид мужчины до такой степени меня напугал, что я вовсе язык проглотила. Просто стояла выпучив глаза и открывала-закрывала рот, чувствуя, как легкие сжимаются от страха.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍