Выбрать главу

Когда шаги мужчины окончательно стихли и соседняя дверь тоже скрипнула и закрылась, я с облегчением выдохнула и осела на пол, переведя взгляд на просторную комнату, в которой мне, видимо, предстоит жить, пока я не разберусь с тем, что же все-таки случилось, как я оказалась здесь, и где настоящая герцогиня.

- Ничего себе... комнатка! - от смеси изумления и восхищения у меня открылся рот, потому что спальня, на которую я смотрела, была не просто большой и красивой, а роскошной. По сравнению с ней герцогская спальня являлась лишь скромной обителью. Как же богат этот Ротерфорд, что его жена может себе позволить жить в таких хоромах?! Я неторопливо поднялась на ноги, с интересом рассматривая золотые канделябры, висевшие на обшитых бархатом стенах между узорчатыми мягкими коврами. Не могла отказать себе в том, чтобы прикоснуться к одному из ковров. Такой мягкий ворс, тонкая безукоризненная работа. Раньше мне подобная красота даже не снилась. Помню, один раз в наш паб заглядывал торговец коврами, но те, что продавал он, разительно отличались от этих произведений искусства.

Закончив рассматривать ковры, я направилась к гардеробу. Что там Ротерфорд говорил про пеньюары? Что у Мариэллы шкаф от них ломится? Не то чтобы я не знала, что такое пеньюар, просто однажды я видела ночных бабочек паба в этих показавшихся мне странными и нелепыми одеяниях. Тогда я не поняла, что мужчины и сами женщины находят в них привлекательного, а сейчас мне было любопытно поглядеть, такие же ли пеньюары носят герцогини? Но, открыв дверцу, обнаружила вовсе не одежду, а целый шкаф драгоценностей.

- Боже Всемогущий! Если продать все эти драгоценности, можно будет обеспечить безбедное существование целому району северного Нодлона! Разве это справедливо, что богатые живут вот так, толком не работая, а бедные вынуждены пахать за каждую лишнюю крошку черствого хлеба?!

Разозлившись, захлопнула дверцу, и продолжила изучение спальни герцогини дальше. В любом случае, воровать я не собираюсь, так что нечего заглядываться на чужие драгоценности. Может я и нищенка, но честь и достоинство у меня есть. 

Кроме тонны украшений, секретера с закрытыми на замок ящичками и сундука со шляпками, мне также удалось обнаружить отдельную комнатку с одеждой, где, кстати, я и нашла пеньюары, прикоснувшись к шелковым тканям которых, я поняла, что "ночные бабочки" паба ходят в чем-чем, но только не в пеньюарах...

Еще в спальне было огромное зеркало, такое же, как в комнате у герцога. Я встала перед ним, чтобы в очередной раз взглянуть на свое новое отражение. Мариэлла действительно была красивой женщиной, но и мое настоящее тело меня вполне устраивало. Хоть жить в нищите очень трудно, но другой жизни я никогда не хотела, потому что просто не знала, как бывает по-другому.

Неожиданно за дверью раздался громкий топот, крики и... хрюканье? Стоило мне распахнуть ее, как внутрь с визгом залетел маленький поросенок и сразу же метнулся под кровать. Следом за поросенком вбежала девочка лет шести-семи с темными кудрявыми волосами, перевязанными розовой лентой. Заметив мое присутствие, девочка резко остановилась и со страхом в огромных голубых глазах уставилась на меня.

- В... ваша Светлость, - сделала девочка неуклюжий реверанс и затараторила:

- Я прошу прощения. Пигги вырвался и так быстро побежал, что я не успела его поймать. А потом вы открыли дверь и вот...

- Катарина! Деточка! Ты же знаешь, что заходить в покои герцогини нельзя. Если она узнает... - в дверном проеме возникла полноватая фигура невысокой женщины в чепчике. Так же, как и девочка, увидев меня, она замерла, и вцепилась пальцами в дверной косяк, пытаясь отдышаться. - ... она отругает несчастную миссис Флопер, - выдохнула женщина, после чего тоже присела в реверансе. - Ах, Ваша Светлость! Вы здесь! Нам так неудобно. Мы сейчас уйдем. Дети иногда бывают очень непоседливыми.

Что же за человек, эта герцогиня, что ее слуги и дети боятся?! Она начинала нравиться мне все меньше и меньше...

- Мы не можем уйти, - захныкала девочка, с отчаянием глядя на меня, - Пигги нужно забрать. Я вытащу его из-под кровати. Пожалуйста, Ваша Светлость, не ругайте миссис Флопер. Это я во всем виновата. Ругайте лучше меня, но только позвольте сначала достать Пигги. Ему же будет страшно!

Мне стало жаль несчастного ребенка, который был готов выслушать порицания, лишь бы защитить своего розового друга. Я опустилась на корточки рядом с ней и ласково улыбнулась малышке.