Выбрать главу

— Кость цела, — заключил он, не обращая внимания на попытки четвероного цапнуть его за руку. — Возможно, ушиб. — Он огляделся. — Если оставим здесь, точно сдохнет.

Он старательно изображал недовольство, но даже презрительно брошенное «сдохнет», меня не обмануло. Я видела с какой осторожностью Рейнард держал котенка и как осматривал его больную лапу – герцог, похоже, был скрытым кошатником. Губы сами собой растянулись в улыбке. Люди, с добротой относящиеся к животным, в большинстве своем добры и к людям. Даже если отчаянно пытаются убедить всех в обратном.

— Тогда надо отнести его во дворец.

— В таком случае, жить он будет в вашей комнате, — хмыкнул Рейнард и протянул мне уже успокоившегося котенка.

Тот вцепился коготками в его дублет и протестующее мяукнул, но герцог остался непреклонен.

— Только шерсти мне в комнате не хватало, — бросил он, когда заметил мою улыбку.

Из-за «находки» мы вернулись во дворец раньше, чем собирались. Рейнард шел молча, время от времени поглядывая на меня, но ничего говорил. Котенок, окончательно убедившийся в том, что есть его мы не собираемся, прикрыл глаза и тихонько замурчал.

А вот я успокоиться не могла. Губы до сих пор ощущали вкус поцелуя , а в животе, стоило только вспомнить, как Рейнард прижимал меня к себе, разлеталась стая взбесившихся бабочек. Черт возьми, Рита, ты здесь меньше суток! Но с другой стороны… как я уже сказала – если судьба дает шанс – надо брать. А, герцог и, правда, хорош, зараза! Взгляд как-то сам собою переместился на обтянутый штанами крепкий зад.

— Черт, Вайолетт, ты меня удивляешь.

Блин! Все-таки спалилась. Подняла глаза и невинно захлопала ресницами.

— Простите, Ваша Светлость. Не удержалась.

Рейнард нахмурился. Так, кажется, я увлеклась. Нельзя допустить, чтобы он что-то заподозрил.

— Это была чудесная прогулка. Спасибо, что составили мне компанию.

Герцог неопределенно хмыкнул, но ничего не сказал.

… В холле первого этажа было многолюдно. Дамы лениво обмахивались веерами, строили глазки мужчинам или сплетничали с подругами; гвардейцы, выстроившись по двое, ревностно охраняли порядок. Разговоры и смех эхом отлетали от стен.

Среди этой пестрой толпы я не сразу разглядела молодого мужчину. Он двигался быстро, напрямик, глядел вперед, а лицо его отражало мрачную и холодную решимость.

Рейнард тоже заметил его и остановился.

— Ступай к себе в покои, — велел он.

— В чем дело? — под ложечкой затянуло от нехорошего предчувствия.

— Делай, что велено, — рыкнул герцог.

— И не подумаю, пока не объяснишь.

Объяснять герцог явно не собирался, но, даже имей он такое намерение, все равно бы не успел – незнакомец подлетел к нам и остановился меньше, чем в шаге.

— Рейнард Вер’Баллан, — разве что не выплюнул он. Карие глаза пылали от гнева, тонкие ноздри раздулись: казалось еще чуть-чуть, и из них повалит раскаленный пар. — Я вызываю вас на дуэль.

От автора:

Дорогие читатели! Если вам понравилась моя книга, пожалуйста, оцените ее и оставьте пару строк - для меня очень важно и ценно узнать ваше мнение :)

Глава 6

— Здравствуй, Арнес, — поприветствовал его Рейнард. Голос был спокоен, лицо непроницаемо. — С тобой все в порядке? Выглядишь неважно.

Справедливости ради тот, кого герцог назвал Арнесом, и впрямь был не в лучшей форме: бледный, с нервным взглядом и сжатыми губами. Худая мальчишеская шея торчала из широкого воротника рубахи, жидкие светлые волосы торчали в беспорядке, а руки, сжатые в кулаки, предательски дрожали.

— Я вызываю вас на дуэль! — громко повторил он, но вызов прозвучал скорее жалко, чем грозно.

— Это я уже понял, — Рейнард кивнул. — Но не уверен, что это хорошая идея.

— Вы трус и мерзавец!

Последнее я не могла ни подтвердить, ни опровергнуть, но с первым была категорически не согласна. Уж кем-кем, а трусом герцога точно не назовешь. К тому же Арнес, у которого еще молоко на губах не обсохло, не мог быть ему равным противником. И Рейнард это понимал. Но все-таки, что между ними произошло?